英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 美国俚语 > 英语习语谚语成语用法精粹 >  第71篇

英语习语谚语成语用法精粹 文学名著类2-29 gild the lily

所属教程:英语习语谚语成语用法精粹

浏览:

2018年07月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/2-29.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
gild the lily

【字面理解】替百合花镀金

【英文解析】to try to improve something which is already perfect, and so spoil it

【中文解析】画蛇添足;多此一举

【典型例句】① Comment on this would be to gild the lily. 对此发表评论无异于画蛇添足。

② She is already very beautiful and to use a lot of make-up is to gild the lily.她长得很美,画浓妆是多此一举。

【注释】该习语出自莎士比亚的历史剧《约翰王》—(King John)第四幕第二场:To gild refined gold, to paint the lily, to throw a perfume on the violet, to smooth the ice, or add another hue unto the rainbow... is wasteful and ridiculous excess. King John 4: 2 (给金子锻上金箔,给 百合涂上颜色,给紫罗兰洒香水,把冰磨光滑,给彩虹添颜色……是多此一举、荒谬至.极。)后来to gild refined gold, to paint the lily 就演变成 gild the lily 或 paint the lily,用以形容多此一举或画蛇添足。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市天府公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐