英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 轻松英语阅读 >  内容

人生不设限·前言 我真是幸福得不像话

所属教程:轻松英语阅读

浏览:

2019年03月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

前言 我真是幸福得不像话

My name is Nick Vujicic (pronounced Voy-a-chich). I am twenty-seven years old. I was born without any limbs, but I am not constrained by my circumstances. I travel the world encouraging millions of people to overcome adversity with faith, hope, love, and courage so that they may pursue their dreams. In this book I will share with you my experiences in dealing with adversity and obstacles, some of them unique to me but most universal to us all. My goal is to encourage you to overcome your own challenges and hardships so you can find your own purpose and pathway to a ridiculously good life. 

我叫力克·胡哲,今年28岁。我一生下来就没有四肢,不过,我可没有被这个状况限制住。我在世界各地旅行,鼓励了上百万人以信心、希望、爱和勇气克服逆境,追求自己的梦想。我在这本书里将和大家分享我如何面对难关与障碍,其中有些是我个人的独特经验,但大部分则是我们每个人都会经历的。我写这本书是为了鼓励你克服挑战与困难,好让你找到自己生命的目的,走向好得不像话的人生。

Often we feel life is unfair. Hard times and tough circumstances can trigger self-doubt and despair. I understand that well. But the Bible says, "Consider it pure joy, whenever you face trials of any kinds." That is a lesson I struggled many years to learn. I eventually figured it out, and through my experiences I can help you see that most of the hardships we face provide us with opportunities to discover who we are meant to be and what we can share of our gifts to benefit others. 

艰苦难熬的时光和困境会引发自我怀疑和绝望,这点我非常了解。我们常常觉得人生真不公平,然而《圣经》中《雅各书》第1章第2节上说:“你们落在百般试炼中,都要以为大喜乐。”那是我挣扎了许多年想学会的功课,最后我终于弄懂了,而且我的经验可以帮助你了解到,每个人所经历的苦难,大部分都提供了机会,让我们探索人生目的,并以珍贵的天赋嘉惠他人。

My parents are devout Christians, but after I was born with neither arms nor legs, they wondered what God had in mind in creating me. At first they assumed that there was no hope and no future for someone like me, that I would never live a normal or productive life. 

我的父母是虔诚的基督徒,不过,看到我出生时那没手没脚的模样,他们也不禁怀疑上帝到底在想什么。一开始,他们认为我不可能过正常生活,我的人生毫无希望、没有未来。

Today, though, my life is beyond anything we could have imagined. Every day I hear from strangers via telephone, e-mail, text, and Twitter. They approach me in airports, hotels, and restaurants and hug me, telling me that I have touched their lives in some way. I am truly blessed. I am ridiculously happy. 

然而,今天我过着完全超乎我们想象的生活。每天都有不认识的人通过电话、E-mail、短信和Twitter跟我联络;在机场、饭店和餐厅里,人们走向我、拥抱我,说我以某种方式感动了他们。我真是个蒙福的人,这些年来,我真是幸福得不像话。

What my family and I could not foresee was that my disability—my "burden"—could also be a blessing, offering me unique opportunities for reaching out to others, empathizing with them, understanding their pain, and offering them comfort. Yes, I do have distinct challenges, but I also am blessed with a loving family, with a keen enough mind, and with a deep and abiding faith. I'll be candid here and throughout the book in sharing that neither my faith nor my sense of purpose grew strong until I went through some very scary times. 

我和家人没有预见到的是,我身体上的障碍——我的“负担”——也可以成为祝福,给了我独一无二的机会去帮助他人,理解他们的痛苦,同情他们的遭遇,并带给他们安慰。没错,我是面临一些不寻常的挑战,但同时我也受到祝福,拥有可爱的家庭、敏锐的心智以及深刻恒久的信仰。在这本书里,我会坦率地让你知道,其实是在经历一些可怕的时光后,我的信仰和人生目标意识才逐渐变得坚定。

You see, as I entered those difficult adolescent years when we all wonder where we fit in, I despaired over my circumstances, feeling that I never would be "normal." There was no hiding the fact that my body was not like my classmates'. As much as I tried to do ordinary activities like swimming and skateboarding, I would only become more and more aware that there were simply some things I would never be able to do. 

你知道的,当我进入令人无所适从的尴尬青春期时,我对自己的处境感到绝望,觉得自己永远也不可能“正常”。很明显地,我的身体跟同学们的不一样,当我努力尝试各种别人做来稀松平常的活动,例如游泳、滑板时,我只会愈来愈明白一件事:有些事我就是做不来。

It didn't help that a few cruel kids called me a freak and an alien. Of course, I'm all too human and wanted to be like everyone else, but there seemed little chance for that. I wanted to be accepted. I felt I wasn't. I wanted to fit in. It seemed I didn't. And I hit a wall. 

而有些残忍的孩子叫我“怪物”和“外星人”,更是让情况雪上加霜。我当然只是个普通人,只想和别人一样,但机会似乎很渺茫。我想要被人接受,但觉得没人肯接受我;我想要融入人群,但好像没办法。

My heart ached. I was depressed, overwhelmed with negative thoughts, and didn't see any point in my life. I felt alone even when I was surrounded by family and friends. I worried that I would always be a burden to those I loved. 

我觉得很沮丧,被负面的想法彻底淹没。我的心很痛,即使被家人和朋友包围,还是觉得孤单。我担心自己会成为我所爱的人永远的包袱,觉得十分绝望,找不到一丁点儿人生的意义。

But I was so, so wrong. What I didn't know back in those dark days could fill a book: the one you're holding, actually. In the pages that follow, I will offer you methods for finding hope even amid arduous trials and heartbreaking tribulations. I'll light the path to the other side of grief where you can emerge stronger, more determined, and empowered to pursue the life you want, and perhaps even to find a life beyond any you could have imagined. 

但我真是大错特错。我在当时那些灰暗的日子里所不知道的事,竟然可以成为一本书——就是你现在手上拿的这一本。接下来在本书中,我将提供在艰巨的试炼和痛彻心扉的磨难中找到希望的方法。在苦难的另一边,有一条不同的路,会让你更坚强、更坚定,让你找到自己想要的人生。我会点出那条路。

“如果你有渴望与热情去做某件事,而这件事出自上帝的旨意,那么你一定会成功。”这句话真是强而有力,不过老实说,我自己也不太相信就是了。或许你曾在网络上看过对我的访问,那些闪耀着快乐幸福的影像是我人生的各种经历,但一开始的我并非如此,一路走来,我学到了几项重要特质。要想过一个不设限的人生,我认为需要:

If you have the desire and passion to do something, and it's within God's will, you will achieve it. That's a powerful statement. To be honest, I didn't always believe it myself. If you've seen one of my talks posted on the Internet, the happiness I have that shines through in those videos is the result of the journey I've made. I didn't have everything I needed at first and had to pick up several important attributes along the way. To live without limits, I found I needed: 

·强烈意识到生命的目的

A powerful sense of purpose 

·不可磨灭的希望

Hope so strong that it cannot be diminished 

·对上帝及无限的可能性有信心

Faith in God and the infi nite possibilities 

·喜爱并接纳自己本来的样子

Love and self-acceptance 

·态度决定高度

Attitude with altitude 

·勇敢的精神

A courageous spirit 

·愿意改变

Willingness to change 

·愿意信任的心

A trusting heart 

·渴望机会

Hunger for opportunities 

·有评估风险与笑看人生的能耐

The ability to assess risks and to laugh at life 

·有服侍他人的使命

A mission to serve others first 

Each chapter in this book is devoted to one of those attributes, explained in such a way that I hope you can put them to use in your own journey toward a fulfilling and meaningful life. I'm offering them to you because I share God's love for you. I want you to experience all the joy and fulfillment He intended for you. 

这本书的每一章会提到上述的一项特质,我希望我的说明能帮助你在自己的生命旅程中运用这些特质,活出丰富且有意义的人生。我告诉你这些事,是因为我想与你分享上帝的爱,希望你体验到他要给你的喜乐与满足。

If you are one of the many people struggling each day, keep in mind that beyond my own struggles there was a purpose for my life awaiting me. And it has proven to be far, far, far beyond anything I ever could have imagined. 

如果你每天都过得很挣扎,请记住,在我们的苦难背后有个远超乎我们想象的人生目的地在等着我们。

You may hit hard times. You may fall down and feel as though you don't have the strength to get back up. I know the feeling, mate. We all do. Life isn't always easy, but when we overcome challenges, we become stronger and more grateful for our opportunities. What really matters are the lives you touch along the way and how you finish your journey. 

你或许会碰到艰难的时光,或许会倒下,然后觉得自己没有力量站起来。我懂那种感觉。我们都会碰上那样的状况,生命不会一直轻松愉快,但是当我们克服了挑战,就会变得更强壮,也会对于能有那样的机会更感恩。真正重要的是你一路上接触到的人,以及你如何走完你的旅程。

I love my life just as I love yours. Together, the possibilities for us are just ridiculous. So what do you say? Shall we give it a go, mate?

我爱我的生命,如同我爱你的。我们一起努力,可能性就会大得不像话。所以你觉得呢?我们要不要试试看,朋友?


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思梧州市富业大厦(大中路104号)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐