英语听力汇总   |   “恶意婚姻”用英语怎么说?

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2016-09-01浏览次数:465次所属教程:新词热词

-字号+

听力原文

前任结婚了,你心有不甘,就随便找个人也结婚,这样你们就扯平了。可是,这样就好了吗?

Spite marriage refers to a marriage motivated primarily by a desire to hurt or get even with someone else. Normally, the marriage will see more people get hurt and no happy ending in sight.

恶意婚姻指为了伤害某人或者与某人扯平而走入的一段婚姻。这种婚姻的结局通常都是,更多人被伤害,没有人从中得到幸福。

For example:

She soon found out that her spite marriage to Bob was a big mistake. You see, Tom didn't care -- in fact he congratulated them both with the utmost sincerity.

不久,她就发现我跟鲍勃的恶意婚姻是个巨大的错误。你看,汤姆根本不在意,他还真诚地向他们俩表示祝贺呢。