英语听力汇总   |   英国王室的哈里王子受到哥哥女友发来的短信的启发

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2024-01-01浏览次数:94次所属教程:娱乐英语

-字号+

听力原文

Brother's girlfriends play a surprisingly large role in season 6 of The Crown.
在《王冠》第六季中,哥哥的女友扮演了一个惊人的重要角色。

The back half of the final season of the Netflix series focuses on the young royals, Harry (Luther Ford) and William (Ed McVey), as well as William's budding romance with Kate (Meg Bellamy) and its impact on the brothers' relationship.
这部网飞电视剧最后一季的后半部分聚焦于年轻的王室成员哈里(路德·福特饰)和威廉(埃德·麦克维饰),以及威廉与凯特(梅格·贝拉米饰)萌芽的恋情及其对兄弟关系的影响。

But it was Ford's own brother's girlfriend who inspired him to audition in the first place. On Friday, Ford shared a carousel of behind-the-scenes images making The Crown on his Instagram, including the What's App exchange that started it all.
但正是福特自己哥哥的女朋友激发了他试镜的灵感。周五,福特在他的Instagram上分享了制作《王冠》的幕后图片,其中包括启动这一切的What's App交流。

His brother's girlfriend sent him a link to a casting call for Prince Harry with the note, "Luther this could be your moment." He replied, "Hahaha, my time has come. I don't know if the resemblance is strong enough." But then, she added, "Doesn't hurt to try."
他哥哥的女朋友给他发了一个链接,链接到哈里王子的选角电话,并附上一张纸条:“路德,这可能是你的时刻。”他回答说:“哈哈哈,我的时代到了。我不知道这种相似性是否够强。”但随后,她补充道:“试一下也无妨。”

Those words are also Ford's caption for the post, illustrating how her "wise words" led him to starring on a major Netflix series.
这些话也是福特在帖子中的说明,说明了她的“至理名言”是如何让他主演Netflix的一部重要剧集的。

Ford also recently addressed the kismet that led to his casting at an EW and Netflix fan event in New York City. "I was at university," he told EW. "I was studying in Clairmont. And yes, I saw it online, but same as Meg, I hadn't gone to drama school. I had never acted before. I didn't know I was going to be an actor, or that wasn't in the plans. And my brother's girlfriend sent it to me and said, 'You know, why don't you do it? You're a ginger.'"
福特最近还在纽约市的一次EW和Netflix粉丝活动上谈到了导致他选角的接吻。“我在上大学,”他告诉EW。“我当时在克莱蒙特学习。是的,我在网上看到了,但和梅格一样,我没有上过戏剧学校。我以前从来没有演过戏。我不知道我会成为一名演员,或者这不在计划中。我哥哥的女朋友把它发给我,说,‘你知道,你为什么不去做?你是个姜。’”

"I auditioned, I suppose on a whim," he continued. " And then, because it was very late in the process, they'd been looking for quite a long time to find someone. I got cast in about three weeks, and then, we started filming a month later and it's been a year, so it's definitely changed a lot of things."
“我想我是一时兴起才去试镜的,”他继续说道。“然后,因为这个过程已经很晚了,他们已经找了很长时间才找到人。我在大约三周后就被选上了演员,然后,我们在一个月后开始拍摄,已经一年了,所以这肯定改变了很多事情。”

At the event, Ford also admitted that he still wasn't sold on his resemblance to the royal. When queried about it on the spot, the audience was also rather lukewarm on their thoughts on the matter.
在活动中,福特还承认,他仍然不相信自己与王室的相似之处。当现场被问及此事时,观众对此事的看法也相当冷淡。