以格蕾塔·桑伯格命名的、对温度敏感的蜗牛
A tiny brown snail species was named after teen climate change activist Greta Thunberg — because the unfortunate critter got stuck adapting to a planet that’s hot as “shell,” researchers said.
研究人员表示,一种小的棕色蜗牛物种,是以青少年气候变化活动家格蕾塔·桑伯格的名字命名的,因为这种不幸的小生物在适应一个像“壳”一样热的星球时遇到了困难。
The temperature-sensitive slimer — Craspedotropis gretathunberga — was discovered recently by scientists on the island of Borneo near Malaysia, according to the Biodiversity Data Journal.
据《生物多样性数据杂志》报道,科学家们最近在马来西亚附近的婆罗洲岛发现了这种对温度敏感的薄壳蜗牛。
“The newly described snail belongs to the so-called caenogastropods, a group of land snails known to be sensitive to drought, temperature extremes and forest degradation,” Menno Schilthuizen, of the scientific research group Taxon Expeditions, said in a press release.
科研组Taxon的Menno Schilthuizen在一份新闻稿中说:“这只新发现的蜗牛属于所谓的腹足类动物,这是一种对干旱、极端温度和森林退化很敏感的蜗牛。”
The 2mm-long mollusks, which have gray tentacles and a concave shell, were named after the Swedish climate change crusader because they have been forced to “fix problems they did not create,” said researcher J.P. Lim.
这种体长2毫米的软体动物有灰色的触须和凹形的外壳,以瑞典气候斗士桑伯格的名字命名的,就像研究员j·p·林说的,它们被迫“解决不是它们造成的问题”。
“Naming this snail after Greta Thunberg is our way of acknowledging that her generation will be responsible for fixing problems that they did not create. And it’s a promise that people from all generations will join her to help,” Lim said.
“以格蕾塔·桑伯格的名字命名这只蜗牛,是我们认为她这一代将有责任解决不是他们造成的问题的一种方式。这是一个承诺,所有的人都将加入她的行列。”Lim说。
Thunberg told the group she was “delighted” that the snail had been named after her, researchers said.
研究人员说,桑伯格对大家说,她很高兴这只蜗牛是以她的名字命名的。