英语听力汇总   |   星巴克将新的无奶饮料添加到永久菜单中

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2020-01-09浏览次数:1427次所属教程:时尚话题

-字号+

听力原文

Starbucks adds new dairy-free drinks to permanent menu

星巴克将新的无奶饮料添加到永久菜单中

Starbucks has officially added two new dairy-free coffee drinks to its permanent menu and announced the testing of oat milk in select markets, starting Tuesday.

星巴克正式将两款不含乳制品的咖啡饮品列入其永久菜单,并宣布从周二开始在部分市场测试燕麦奶。

A special Oatmilk Honey Latte is also officially available to order in the select regional locations in the Midwest.

一种特殊的燕麦牛奶蜂蜜拿铁也正式在中西部地区的一些地区有售。

星巴克将新的无奶饮料添加到永久菜单中

The news comes 15 years after the Seattle-based coffee shop served their first soy chai tea latte and soy cappuccino — the company’s first dairy-alternative drinks — in 2004, according to a press release.

据一份新闻稿称,15年前的2004年,这家总部位于西雅图的咖啡店首次供应了大豆奶茶拿铁和大豆卡布奇诺,这是该公司的第一杯代乳品。

Starbucks describes the Almondmilk Honey Flat White beverage as a “coffee-forward beverage with real honey to complement the almond flavor with a touch of sweetness.”

星巴克将这种杏仁奶蜂蜜纯白饮料描述为“用真正的蜂蜜来补充杏仁味和甜味的咖啡饮料”。

星巴克将新的无奶饮料添加到永久菜单中

“We started with coffee. Starbucks Blonde Espresso pairs well with the lighter texture of milk alternatives, especially almond milk,” product developer Raegan Powell said in a statement. “It’s a little bit nuttier, so it complements the almond-based milk.”

“我们从咖啡开始。星巴克的金色特浓咖啡与牛奶替代品,尤其是杏仁牛奶的质地更轻的搭配,”产品开发人员Raegan Powell在一份声明中说。“它有一点坚果味,所以是杏仁牛奶的补充。”

As for the Coconutmilk Latte, product developers combined shots of Starbucks Blonde Espresso with steamed coconut milk and cascara sugar.

至于椰奶拿铁,产品开发商将星巴克的金色浓咖啡与蒸椰奶和卡斯卡拉糖混合在一起。

星巴克将新的无奶饮料添加到永久菜单中

“Coconut milk is such a star on its own, we leaned into highlighting the coffee and the [coconut] milk,” Powell explained. “We found that the cascara sugar on the top added a bit of sweetness without overpowering the beverage.”

鲍威尔解释说:“椰奶本身就是一个明星,我们倾向于突出咖啡和(椰奶)。”“我们发现顶部的卡斯卡拉糖添加了一点甜味,但没有让饮料变得太过浓烈。”

Regarding the oat milk offering, true Starbucks fans may recall that the non-dairy option has been available at select Starbucks Reserve locations since March 2019.

关于燕麦牛奶的供应,真正的星巴克粉丝可能会记得,自2019年3月起,非乳制品的选择已经在星巴克的部分储备地点提供。

星巴克将新的无奶饮料添加到永久菜单中

“Customers are looking for more ways to personalize their beverages,” Powell commented. “We love how the nuanced flavor you get with plant-based milks pairs with espresso, either hot or iced. It’s a new way to start your new year.”

“顾客们正在寻找更多个性化他们饮料的方法,”鲍威尔评论道。“我们喜欢用植物奶搭配意式浓缩咖啡,不管是热的还是冰的,都能带来微妙的味道。这是你新的一年的开始。”

According to the press release, the Oatmilk Honey Latte will be made with Starbucks Blonde Espresso, a Honey Blend infusion and steamed oat milk, topped off with a sweet honey topping.

据新闻发布会称,这款燕麦牛奶蜂蜜拿铁将由星巴克的金色浓缩咖啡、蜂蜜混合饮品和蒸燕麦牛奶制成,上面浇上甜甜的蜂蜜。

As of Tuesday, oat milk will be available 1,300 participating stores in seven states, which will also offer the Oatmilk Honey Latte.

截至周二,燕麦牛奶将在7个州的1300家门店供应,这些门店还将提供燕麦牛奶蜂蜜拿铁。