亿万富翁企业家埃隆•马斯克(Elon Musk)公布了他的太空公司新组装的星际飞船的最新版本,概述了SpaceX将人类送上月球和火星的核心飞行器的快速开发时间表。
Musk showed a crowd of space enthusiasts and reporters at SpaceX’s rocket development site late on Saturday in the remote village of Boca Chica, Texas, animations of Starship landing on the moon and Mars and predicted that the rocket’s first orbital flight could come in the next six months, followed by missions to space with humans aboard the next year.
周六晚些时候在德克萨斯州博卡奇卡的偏远村庄,SpaceX的火箭开发现场,马斯克向一群太空爱好者和记者展示了星际飞船登陆月球和火星的动画,并预测火箭的第一次轨道飞行可能在未来六个月内到来,接下来的一年是载人航天任务。。
“This is basically the holy grail of space,” Musk said, standing between a towering, newly assembled Starship rocket and Falcon 1 — the company’s first vehicle whose debut orbital mission was celebrated by SpaceX 11 years ago.
“这基本上是太空的圣杯,”马斯克站在一架新组装的高耸的星际飞船火箭和猎鹰1号之间说。猎鹰1号是该公司的第一个飞行器,11年前,spacex庆祝了该公司首个首次执行轨道任务的飞行器。
“The critical breakthrough that’s needed for us to become a space-faring civilization is to make space travel like air travel,” said Musk, who is also the chief executive of electric carmaker Tesla Inc (TSLA.O).
马斯克同时也是电动汽车制造商特斯拉(Tesla Inc .)的首席执行官。
Starship, a shiny steel rocketship designed to ferry dozens of humans to the moon and Mars, is the top half of Musk’s colossal interplanetary rocket system that stands 387 feet tall (118 meters) as the latest addition to SpaceX’s lineup of reusable launch vehicles. Musk named Japanese billionaire Yusaku Maezawa as Starship’s first private passenger in 2018.
“星际飞船”是一艘闪亮的钢制火箭船,旨在将数十人送往月球和火星。它是马斯克巨大的星际火箭系统的上半部分,该系统高387英尺(118米),是SpaceX可重复使用运载火箭系列的最新成员。2018年,马斯克任命日本亿万富翁前泽友作为星际飞船的首位私人乘客。
The Boca Chica village, a few miles north of the Mexican border, is ground zero for SpaceX’s three-year experimental test program for Starship, whose rocket engine tests have rattled the nerves of residents living in a remote hamlet of roughly two dozen homes a mile away.
位于墨西哥边境以北几英里的博卡奇卡村(Boca Chica village),是SpaceX为“星际飞船”(Starship)进行的为期三年的实验测试项目的基地。该项目的火箭发动机测试,让居住在一英里外一个偏远村庄的居民感到不安。
“I think the actual danger to the Boca Chica village is low but it’s not tiny,” Musk said during a question and answer session. “So probably over time it’d be better to buy out the villages, and we’ve made an offer to that effect.”
马斯克在问答环节中说:“我认为博卡奇卡村的实际危险很低,但并不小。”“所以,随着时间的推移,买下这些村庄可能会更好,我们已经为此提出了报价。”
Some residents have rejected SpaceX’s non-negotiable offer to buyout their homes for three times the market value.
一些居民拒绝了SpaceX提出的以市值三倍的价格收购他们房屋的不可谈判条件。