英语听力汇总   |   这名男子恐怕很久都不敢上厕所了

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2019-08-29浏览次数:248次所属教程:时尚话题

-字号+

听力原文

Man terrified of going to the bathroom after finding python in toilet

在厕所里发现巨蟒后,男人害怕去洗手间

His Nos. 1 and 2 priorities are don’t use the loo!

他的第一和第二要务是不要上用厕所!

Richard Grant, 45, said he’s terrified to go to the bathroom after a Royal python was discovered in a toilet bowl at his Southhampton home, the Mirror reported on Tuesday.

据英国《镜报》周二报道,45岁的理查德格兰特(RichardGrant)说,在他南汉普顿家的马桶里发现一条巨蟒后,他吓得不敢上厕所。

“I realize it was a very rare experience, but every night I close the toilet lid and put a weight on top,” Grant told the outlet.

格兰特在接受电视台采访时说:“我意识到这是一次非常罕见的经历,但每天晚上我都会关上马桶盖,在上面放一个重物。”

The father of three said his wife ran out of the bathroom screaming after encountering the massive white and yellow snake.

这位三个孩子的父亲说,他的妻子在看到这条巨大的黄白相间的蛇后尖叫着跑出了浴室。

“We were all in a state of shock and not very keen to go back upstairs,” Grant said.

格兰特说:“我们都处于震惊的状态,不太想回到楼上。”

Grant then called his friend who previously owned a snake shop to help get rid of the unwanted intruder.

格兰特随后打电话给他的朋友,他以前开过一家蛇店,要他帮忙赶走这个不速之客。

“He gently lifted it out of the toilet using a shoelace tied in a bow before putting it in a pillowcase and taking it to a pet shop,” the father told the outlet.

“他用一根系着蝴蝶结上的鞋带轻轻地把它从马桶里拿出来,然后把它放进枕头套里,带到宠物店去了。”父亲告诉商店。

Though the snake is gone, Grant said he’s still horrified by the discovery.

尽管这条蛇已经不见了,格兰特说他仍然对这一发现感到震惊。

“Even now I can’t talk about it without coming out in goose [bumps],” he told the outlet.

“即使是现在,我也不能不提起这件事而浑身起鸡皮疙瘩,”他告诉媒体。