英语听力汇总   |   英语四级翻译每日练习精选内容:双语教育

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2025-01-23浏览次数:53次所属教程:英语四级翻译

-字号+

听力原文

英语四级翻译能力的提升,离不开持之以恒的积累和练习。每日一练,不仅是对知识的巩固,更是对技能的磨练。今天,我们将聚焦“双语教育”这一主题,共同探讨英语四级翻译中的要点与技巧。

012301.jpg

中文内容

越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处--既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不同的文化。这些人对中文的态度几乎没有完全改变。曾几何时,他们还非常骄傲地宣称自己只懂英文。现在,他们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,而且还不时走访中国,欣赏壮观的自然风光,认识丰富的文化遗产。

英文翻译

An increasing number of overseas Chinese parents who have received English education have come to realize the importance of their children mastering both English, which is indispensable, and Chinese. China's rise has made them fully aware of the benefits of their children being bilingual – it can not only increase their employment opportunities but also expose them to and familiarize them with the two distinct cultures of the East and the West. Their attitude towards Chinese has hardly changed completely. Once upon a time, they proudly declared that they only understood English. Now, they have begun to actively support their children in learning Chinese and Chinese culture, and they also visit China from time to time to appreciate its spectacular natural scenery and get to know its rich cultural heritage.

重点词汇解析

overseas Chinese parents:海外华人父母

come to realize:开始意识到

indispensable:不可或缺的

China's rise:中国的崛起

be aware of:意识到

employment opportunities:就业机会

expose to:使接触

familiarize with:使熟悉

distinct cultures:不同的文化

once upon a time:曾几何时

proudly declare:自豪地宣称

actively support:积极支持

spectacular natural scenery:壮观的自然风光

cultural heritage:文化遗产

以上就是英语四级翻译每日一练:双语教育的内容,通过不断的练习和积累,我们能够提升英语四级翻译水平,为英语学习和实际应用奠定坚实基础。