英语听力汇总   |   2015年6月英语四级翻译真题及参考译文:中国最古老文明古国(新东方版1)

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2015-06-13浏览次数:726次所属教程:英语四级真题

-字号+

听力原文

  中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成的一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为世界第二大经济体。

   China is one of the most ancient civilizations all over the world.

  Numerous elements constructing this contemporary world all derive

  from China. Nowadays, China is in possession of economic

  development at the highest speed, and experiencing a new

  industrial revolution. China launches the ambitious project of space

  exploration as well, including the establishment of a space station

  in the year of 2020. At present, China, one of the world’s biggest

  exporters, attracts large amounts of overseas investment and also

  invests billions of dollars abroad in the meanwhile. In the year of

  2011, China surpassed Japan, becoming the world’s second

  biggest economic entity.