第二页:巧学口语
精彩片段对白:
Grouchy: What...What is she doing?
Vanity: I think they're hugging.
Clumsy: Papa?
Hackus: Hackus love to hug.
Vexy: Hackus. Smurfette, come on, I got to show you something. Look at us. Come on, tell me we're not family.
Smurfs: Smurfette! Over here! Smurfette!
Vexy: I'm sorry Papa Smurf didn't come for you. But maybe your place is here with us.
Smurfette: Yeah. Maybe it is.
Vanity: Why is she being nice to them?
Grouchy: She's just identifying with her captors. It's classic Smurf-holm syndrome.
Clumsy: No, she thinks we don't care anymore, and they do.
Papa Smurf: She's confused. Clumsy, Grouchy, get up there, and help me get this door open. That's my daughter in there!
Grouchy: Okay, Papa. I'll get on top.
Clumsy: Okay, Grouchy, you jump, I'll pull. Come on, we can do this.
Gargamel: Children.
Clumsy: Gargamel!
Grouchy: Clumsy, don't let go...
Gargamel: Daddy's home. And consistent with his kind nature, he brought you a present.
Papa Smurf: Grouchy, get down. He'll see you.
Clumsy: How are we gonna rescue her now?
Grouchy: Quiet.
Gargamel: I do believe we got off on the wrong foot earlier.
Vanity: What's happening?
Gargamel: Would you allow me to wish you a very, very happy birthday? It seems like only yesterday you were just my little glob of clay and other putrid ingredients.
Smurfette: You remembered my birthday?
Gargamel: Of course I did. We're family.
Vanity: What? But we're her family.
Clumsy: Does she think we abandoned her?
Gargamel: Families don't forget things like that. Speaking of which, your little blue step-papa never did arrive, now did he?
Clumsy: Step-Papa?
Gargamel: Why, I am truly sorry, my dear. That must really sting. I remember when my father threw me down the well for the first time. The disappointed look on his face when I finally managed to claw my way out. Anyway, happy birthday, my dear.
Both Vexy and Hackus: Happy birthday, Smurfette!
Hackus: I want to open! Let me open!
Gargamel: No, no, no.
Hackus: Ugly. "Bow. Kneel. Worship me."
Gargamel: Yes, delightful rendition, really. Keep it up, no-neck, I'll turn you into a cross-eyed newt. Yes, yes, my dear. Go ahead, take it. It's a tiny little magical wand of your very own.
Vexy: Go ahead. It's your birthday present.
Papa Smurf: No. Don't do it.
Gargamel: Do you like it? Silly me. I've forgotten to turn it on. Here we are. Yes, there we go. Yes, go ahead, try it out. Don't be afraid.
Clumsy: A Dragon Wand.
Vanity: Oh, dear.
Gargamel: After all, it is your birthright.
Smurfette: How do you know I won't use it on you?
Gargamel: Well...Because, Smurfette, I am your father. Search your feelings. You know it to be true.
Grouchy: She's gonna zap him.
Clumsy: Get him, Smurfette.
Vexy: Smurfette...
Smurfette: Sing The La La Song. Sing it!
Clumsy: This is good, right, Papa?
Papa Smurf: No! She's becoming one of them!
Smurfette: I have always wanted to do this!
Papa Smurf: We're losing her.
Vexy: Yes! Good one, Smurfette.
Gargamel: Your first cat zap. Look at you. Look at you. You truly are daddy's little girl.
Papa Smurf: Smurfette!
Clumsy: No, Papa! Grouchy, grab him! No, Papa, he's gonna see you! Get him down!
Grouchy: Clumsy, help, help me get him down! Papa, no!
Smurfette: Yeah!
Smurfs: No!
Victor: Take to the skies, lads. Free at last! Free at last!
Patrick: What are you, Martin Luther Wing?
Victor: That's it. Joke it up, funny boy, but I am proud as a peacock to be a freedom flighter.
Patrick: Oh, no.
Victor: What the crap is that? Hang on, Smurfs! Victor's on the way!
Papa Smurf: Pop your smurf-chutes.
Victor: The flying V! Gotcha.
Vanity: Okay, don't panic. That is a lot of white meat.
Papa Smurf: Now panic!
Vanity: Me no likey![page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
1. Yo, take it down a notch, my blues brothers.
好啦,我的蓝精灵兄弟们,冷静一点吧。
2. You always barge in and ruin everything! You're like a walking disaster!
你总是闯进来把一切搞糟!你就是个扫把星!
3. Holy smurf, I'm a downer.
我的天啊,我是个令人沮丧的人。
4. You're playing dirty now!
你在使诈!
5. I do believe we got off on the wrong foot earlier.
我承认我们刚开始没给对方留下好印象。
6. Search your feelings. You know it to be true.
扪心自问吧。你知道这是真的。
7. He's been chewed up about it ever since.
他一直解不开这个心结。
8. But I can't take the brunt of it anymore.
但是我再也不想做你发泄的对象了。
9. You already blamed yourself for your dad. So I took the heat.
你已经因为失去父亲而自责了。所以我承受了这一压力。
10. Look at me, all rough-and-tumble.
看看我,完全是一团乱。