英语听力汇总   |   The Three Musketeers《三个火枪手》精讲之一

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2013-03-20浏览次数:2867次所属教程:看电影学英语

-字号+

听力原文

本片段剧情:名扬天下的三个火枪手被女间谍米莱迪和白金汉公爵背叛暗算,黯然归隐民间。三年后,练就一身好剑术的年轻人达达尼昂怀抱着做一个火枪手的梦想来到了巴黎…… ……
 

 

本片段对白:

 

Athos: All for one.

Musketeers: And one for all.

Milady: So, what's next?

Athos: Back to Paris, I guess.

Milady: And then what?

Athos: Wherever they send us, whatever France needs.

Aramis: It's who we are. It's what we do.

Milady: I too love you.

Athos: I know.

Milady: Then please try and understand that this isn't personal. It's strictly business. He made me a better offer.

Duke of Buckingham: Ah. Athos.

Athos: Buckingham.

Duke of Buckingham: A toxin. In case you were wondering, it wasn't in your drink, it was on your cup. Inactive until it came into contact with the liquid. Don't worry. It isn't fatal. Although I suspect a part of you wishes it was. You take all the risk and I get the reward. Hardly seems fair. Well, just so you don't leave empty-handed...a word of advice. Trust no one, especially women. You'll live longer. Telling him you loved him right before you betrayed him. I must say, that was cruel, even by my standards. I only took away his prize. You took a lot more than that. At last, the war machine.

****************************

D'Artagnan’s father: Look down. It's a trick an old friend taught me. Your adversary will not always be as noble as you. Remember that...and I have nothing left to teach you.

D'Artagnan: I doubt that, Father.

D'Artagnan’s father: Keep it. It's passed down from generation to generation, from father to son. It's yours now.

D'Artagnan: The weapon of a Musketeer.

D'Artagnan’s father: The real weapon of a Musketeer... is here. All for one.

D'Artagnan: And one for all.

D'Artagnan’s father: You remind me of somebody.

D'Artagnan: Let me guess. You.

D'Artagnan’s father: No, no. The man I wish I was when I was your age. Well, you should really be on your way. Take this purse. There's 15 crowns in it. It's enough to get you to Paris. And you'll need a mount. Your mother's insisting you take Buttercup. I know it's not much, and....

D'Artagnan: It's plenty.

D'Artagnan’s mother: Take care of yourself, my son. Try not to get into any fights.

D'Artagnan: If I'm to be a musketeer, I think I might have to do a little bit of fighting.

D'Artagnan’s mother: Stay at the back if you can.

D'Artagnan: Yes, Mother.

D'Artagnan’s father: There's one more piece of advice.

D'Artagnan: I know. I know. Don't get into any trouble.

D'Artagnan’s father: Wrong. Get into trouble. Make mistakes. Fight, love, live. And remember, always, you're a Gascon and our son. Now go. Go.

*******************************

Captain Rochefort: In the name of God, what kind of beast is that? And the beast he's riding doesn't look much either.

D'Artagnan: Ostler.

Ostler: Sir?

D'Artagnan: Please see that my horse is watered and fed.

Captain Rochefort: Oh, it's a horse, is it? My friends here thought it was a cow.

D'Artagnan: Excuse me. See, I know you men are just kidding around. Buttercup...well, she gets a little sensitive. I'm afraid I must ask you to apologize.

Captain Rochefort: Well, I'm afraid I'm not in the habit of apologizing to Gascon yokels.

D'Artagnan: Not to me. To my horse. You've hurt her feelings.

Captain Rochefort: And if I don't?

D'Artagnan: I shall have to kill you. You shot me!

Captain Rochefort: Most observant of you, young man. But the real question is, why are you not dead? Flesh wound. Sight must be off. Who takes care of my pistols?

Man: Captain Rochefort, I....

Cart driver: Whoa, whoa, steady.

Captain Rochefort: Wouldn't want to dirty my blade with peasant blood. So, boy...consider this a lesson. Your last.

Milady: No. He's too pretty for that.

Captain Rochefort: As you wish, Milady.

Milady: Rochefort, come. We're expected in Paris.

D'Artagnan: Thank you.















他出的价更高。



toxin: 毒素














adversary: 对手;敌手















crown: 克朗(印有王冠或头戴王冠的君王头像的硬币)

mount: 坐骑







尽量别冲头阵。













ostler: (旅馆的)马夫。







kid around: 开玩笑。例:My dad likes to kid around and make us laugh.(爸爸老是喜欢开玩笑,逗我们玩。)
Gascon: 加斯科涅(地区)的;yokel: 乡巴佬;庄稼汉。







准星一定歪了。

[page]
影片简介:

本影片改编自法国大仲马的代表作《三个火枪手》。在一次行动中,三剑客被米莱迪(米拉•乔沃维奇饰)和白金汉公爵(奥兰多•布鲁姆饰)背叛暗算,以失败归隐民间告终。三年后,练就一身好剑术的达达尼昂(罗根•勒曼饰)初出茅庐,来到巴黎投奔火枪队长特雷维尔(马修•麦克费登饰),与三剑客不打不相识,意外成为惺惺相惜的好友,同时也偶遇王后侍女,与之一见倾心。不久后众人意外得知权倾朝野的红衣教主黎塞留(克里斯托弗•沃尔兹饰)为了自己的灭国计划,想要挑拨英法两国关系,意欲制造一起皇室丑闻,使国王路易十三对王后安娜产生误会。富有正义感的众人为了抗击红衣教主的邪恶阴谋,维护安娜王后的清白,保持英法两国的和平关系,和敌人展开了斗智斗勇的比拼。达达尼昂更是凭借出色的剑术和足智多谋的头脑在这场争斗中崭露头角……