第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
精彩对白:
Jesse: We haven't talked about this yet, but are you dating anyone? You got a boyfriend waiting on you back in Paris or anything like that?
Celine: No, not right now.
Jesee: But you did.
Celine: We broke up six months ago.
Jesse: Six months ago? Oh, I'm sorry. I mean, I'm not that sorry. Tell me about it.
Celine: No way. I can't. It's really, really boring.
Jesse: Come on. Tell me about it.
Celine: I was really disappointed. I thought this one would last for a while. He was very stupid, ugly, bad in bed, alcoholic. You know.
Jesse: A real prize winner.
Celine: I was kind of giving him a favor. But he left me, saying I loved him too much. I was blocking his artistic expression or some shit like that. But anyway, I was traumatized and became--And became totally obsessed with him. So I went to a shrink, and it came up that I had written this stupid story about this woman trying to kill her boyfriend and how she'd do it. It's all the details of how to do it and not get caught--
Jesse: She was gonna kill her boyfriend?
Celine: Yeah, she was. It's nothing I would do, but it was just some writing.
Jesse: No, I understand.
Celine: But Anyway, this stupid shrink believed everything I was telling her. It was my first time seeing her. She said she had to call the police.
Jesse: She had to call the police?
Celine: She was totally convinced I was really gonna do it. Even though I had explained it was just some writing. She said, looking into my eyes. The way you said it, I know you are going to do it. She was totally out of her mind. It was my first and last session.
Jesse: So what happened then?
Celine: I totally got over him. But now, I'm obsessed that he's gonna die from an accident or 1000 kilometers away. And I'm gonna be the one accused. Why is it you become obsessed with people you don't really like that much?
Jesse: I don't know.
Celine: So how about you?
Jesse: What?
Celine: Are you with anyone?
Jesse: It's funny how we managed to avoid this subject for so long.
Celine: But now you have to tell me.
Jesse: Well, I kind of see love as this escape for two people who don't know how to be alone. It's funny. People always talk about how love is this totally unselfish, giving thing. But if you think about it, there's nothing more selfish.
Celine: I know. So who just broke up with you?
Jesse: What?
Celine: You sound like you just were hurt.
Jesse: Do I?
Celine: All right. Big confession. I should've told you this earlier or something. I didn't come to Europe just to hang out and read Hemingway in Paris and shit like that. I saved up my money all spring to fly to Madrid and spend the summer with my girlfriend--
Celine: Your girlfriend?
Jesse: My ex-girlfriend who has been on this art history program for the last year. Anyway, I got here. We were reunited at long last and we went out to dinner our first night with six of her friends. Pedro, Antonio, Gonzalo, Maria, Suzy from home. She managed to avoid being alone with me for the first few days and I stuck around just to let it sink in that she wished I hadn't come. So I bought the cheapest flight out, this one leaving out of Vienna. It didn't leave for a couple weeks, so I bought this Eurail pass. You know what's the worst thing about somebody breaking up with you? It's when you remember how little you thought about the people you broke up with, and you realize that that is how little they're thinking about you. You'd like to think, you're both in pain but really, they're just, Hey, I'm glad you're gone.
Celine: Believe me, I know. You should look at bright colors.
Jesse: What?
Celine: That's what the shrink told me.[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. No way:不可能,想都别想
2. alcoholic: 酗酒者,酒鬼
3. artistic expression:艺术表现,艺术表达
4. traumatize:受精神创伤
5. shrink: 心理医生
shrink的本意是“收缩”,在美国日常俚语中,它能用来指称心理健康方面的专家学者,包括了心理学家和精神病医生。是headshrinker的简称。
head-shrinker这个词最早出现于20世纪五六十年代,当时还只是用于电影电视中,作为一种文艺语言中的小玩笑出现。为什么说心理医生是 “缩头人” 呢?当人们精神压力很大,满腹心事的时候,特别容易觉得自己一个头有两个大,脑子都要被烦恼挤爆了的感觉。而通过心理医生的诊疗调适,慢慢地心结就解开 了,问题也想通了,精神上的压力也就减小了,感觉好像头脑又缩回到正常的大小,这就是head-shrinker的由来。
6. get over him: 这里是说“我已经完全忘了他”。
7. hang out: 闲逛
hang out也可以指“伸出”,例如:Don't hang out of the window or you may fall.(不要把身体伸出窗外,否则会掉下去的。)
8. sink in: 完全理解,被了解
It took a long time for the bad news to sink in.(人们花了很长时间才弄明白这个坏消息。)
9. Eurail pass: 欧洲通行票
I backpacked around and toured, mostly. We bought eurail passes and just travelled.(我主要是背着行囊到处徒步旅行、观光。我们购买了欧洲大陆周游券,反正就是到处旅游就是了。)
10.bright color: 明亮的颜色[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. 我把他完全地忘了。
2. 为什么人会去在乎一些自己根本不喜欢的人?
3. 我待了一阵子,终于领悟到,她根本不希望我来。
4. 因为你会想起之前你所抛弃的那些人,他们在你心中是多么地不重要,而今天却换成别人这样地看待你。
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
欧洲铁路旅行常识
● 选择火车
在欧洲,每天有成千种欧洲列车供选择,包括快车、旅游列车、日间列车、夜火车及豪华快车等。 目前主要欧洲国际列车被称为欧洲城市列车 (EuroCity-EC) ,车内设有一、二等舱。在某些欧洲国家,国内列车称为巿内列车 (InterCities-IC) 。高速列车有法国:TGV;德国/奥地利/瑞士:ICE;法国/比利时/荷兰/德国:Thalys;法国/意大利:Artesia;瑞士/意大利/德国:Cisalpino;意大利:ETR500和Eurostar Italia;西班牙:AVE;瑞典:X2000 ;挪威:Signatur;芬兰:Pendolinos220。
● 火车上用餐
大部分长途火车提供餐食服务,许多高速火车设有环境优雅的餐车, 甚至还有酒吧等。一些长途车设有自助餐车厢, 您可以选择三文治之类的快餐;有时会有服务员推车服务, 情形有点类似国内火车的送餐情况。餐费必须用当地货币支付。在国际列车上,餐车可接受外国货币,但只限于临近国家的货币。越来越多的火车可接受信用卡。
● 火车上过夜
(1) 卧铺(COUCHETTE)
您可以预定卧铺, 但如果是通票须补足差额。卧铺一等舱可容一或二位客人, 二等舱可容二至三位客人。所有的车厢均设有洗手池。情形类似于国内的软卧。
(2) 睡铺(SLEEPER)
对于配有枕头和毯子的睡铺, 您只须多付一点额外费用即可在夜间很好地休息。这种睡铺个人隐私性较小。一等和二等舱的男女旅客混住。情形类似于国内的硬卧。其中一等舱睡铺每个车厢有四个铺位,二等舱则是四到六个铺位。
(3) 睡椅(SLEEPERETTE)
是在某些火车上设在二等舱的可向后折靠的椅子, 类似于国内长途旅游巴士的情形。火车服务员可能会要求您在夜间把护照和火车通票交给他们, 使您在夜间免于海关或火车服务员的打扰;另外,有些夜火车上没有硬座车厢, 只有卧铺车厢,如果夜火车上有硬座的话, 通常只限于二等舱。以上三种铺位在欧洲的主要火车站可以预定。
(4)也有很多国家火车的普通二等舱是包厢形式,一包厢里相对2排,每排3个座位。座位中间的扶手可以往上打起,遇到乘客少,可以自己动手做个简易床位。
● 时刻表
火车站采取以下几种方式向客人提供火车时刻信息
(1)在咨询窗口有专人提供咨询
(2)利用电脑或在显著位置公布时刻表
在大部分的火车站的时刻表中会列明车次、出发和抵达时间。您还可以通过背景颜色轻易识别:按规定,黄色背景色代表出发时间,白色代表抵达时间。大部分国家的火车经常按照从零点到二十四点的为时刻表排列顺序,通常快车用红色显示。在时刻旁边或上方您会看到重要中转车站的站名,以及在那里出发的火车车次。一些主要的火车站会设有电脑信息公告板提供以上的信息。
● 综合设施
几乎所有的火车站都位于市中心,它是整个城市公共交通的枢纽所在,这对您的旅行提供了极大的方便。通常会有很多酒店位于车站附近。车站内您也会找到您最需要的各类服务设施:提供电话和传真服务的邮局、书店、报刊亭、礼品店、餐厅、美容美发室、外币兑换、旅游信息咨询、酒店预订等等。而且车站有出租、汽车、地铁等交通工具配合,可保证您安全迅捷地抵达目的地。
● 车票使用指南
1)确保您的车票先经过火车站盖章
在正式使用火车通票前,您必须首先确认您的火车票,要经过车站盖章,并打印上您的护照号码。最好给自己充分的时间,在前一天办理,提前确认。办理手续可在任何火车站售票窗口或服务咨询台进行。但请注意,在欧洲日期通常是放在月份前面。在欧洲的许多城市, 在机场可与火车直接接驳,因此在机场内可直接盖火车票有效章,除非您是在来自不能使用欧洲联营火车票国家(如波兰)的火车上, 否则您在上车前未办理车票盖章手续时将会受罚。不要自己填写有效日期,否则会使车票失效。盖好章后请检查火车票所盖的日期是否准确无误。
但如果您用的是欧洲弹性通票, 在每次旅行时,应按顺序自行用墨水笔填写旅行日期。如使用未经车站盖章的欧洲通票或用欧洲弹性通票的客人, 未以墨水笔在日期栏填写旅行日期旅行时, 将被视为持无效车票旅行,会被处以巨额罚款。
2)妥善保管您的火车票
我们要向您强调的是:必须妥善保管您的火车通票, 因为火车通票和现金一样的宝贵。如果遗失或被偷时, 概不退还票款。此外,欧洲火车通票不包含行李保险在内, 因此请在车站或列车上保管好您的行李及私人物品,建议您出发前投保相关的保险,防患于未然。
3)请找对相应的火车站
有些欧洲城巿有许多火车站,每个车站的列车前往不同的地区。 因此在出发时请确认车站是否正确,如果有疑问,请向饭店的前台服务员或行李生咨询,因为饭店的服务人员通常会在这些方面给予客人很大帮助。
到达车站后,您需要在车站布告板上查到您所乘的列车入站的站台号,然后按照车站的指示标志前往。如果您是经通道或楼梯到达月台的,在月台的入口处可看到列明目的地和出发时间的公告牌,帮助您确认。
别以为上对了火车就万事大吉了,有时必须上对了车厢才是关键。特别是长途国际列车上的每节车厢只负责整个行程的一部分,在某些车站会与其它列车接驳。只要您上车后确认您找对了车厢,就不用担心了。怎样确认呢?许多车厢的侧面会有标牌,上方标明出发地,下方标明目的地,中间是途经的主要大站。通常途经的小城镇是不会标出来的,您必须提前查明经停站及停车时间。通常,每个车厢在侧面用数字标明是一等还是二等车厢,当然有些火车只有二等车厢。
如果您预定了座位,通常座位或者包厢门口会贴有定位的纸条或小牌,可以对号入座。否则的话请注意千万别坐在已标明目的地被预定的有小牌标志的座位上,否则客人来了后您还要让出座位。当然,很多时候欧洲的火车上空位很多,除非是晚上或者有必须预订规定的车次,否则大可不必定位,因为定位是要收费的。(来源:乐途旅游网)