第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
Sean: Hey, how's it going?
Kalani: Well, apart from you stranding us on this stupid island, just fine.
Sean: Good. Good. So, hey, I was thinking, you know, sometime we could hang out or something...if you wanted to.
Kalani: I have a feeling that your idea of fun and my idea of fun are two very different things.
Sean: I don’t know. What do you like doing on the weekends?
Kalani: Collect and label mollusks.
Sean: No way! Me too. I'm way into mollusks.
Kalani: Really?
Sean: Yeah.
Kalani: Well, which one's your favorite? Mine's the Mxyzptlk snail.
Sean: You're not gonna believe me, but that's my favorite too.
Kalani: I just made that up. Mxyzptlk isn't a snail. It's one of Superman's archenemies.
Hank: Way to slay the heart.
Sean: Whatever.
Hank: Getting the attention of a woman is one of the hardest things to do.
Sean: All right. So, what do I do, Casanova?
Hank: I been waiting a long time to have this talk with you, buddy. There are three things you need to know about understanding girls. Number One: Don't follow your instincts. Any other area in life, instincts will get you there. Not with women. So whatever you think you should do, do the opposite. Number Two: You need to be open, sensitive. Women don't want a man just because he's big and strong and has abs like mine. No. They want a thinker, they want a feeler. They want someone who can understand them. Women want a man who is in touch with his most inner emotions. And the third thing is the most important. It's something that women have responded to for thousands of years.
Sean: Well, tell me.
Hank: You have got to do this.
Sean: What is that?
Hank: That is the pec pop of love. Now go on and throw a berry.
Sean: No.
Hank: Go on and throw a berry. There's some behind you. Grab one and throw it. Don't be afraid, they're not gonna bite. Grab a berry. Boom. Go ahead, grab a bunch. Rapid-fire, now.
Sean: I'm not doing rapid-fire.
Hank: They will not stop until you feed them.
Sean: Feed them? No.
Hank: Feed them. They're hungry.
Gabato: I'll feed them.
Hank: Attaboy. Come get some.
Gabato: Okay, you ready? Ready? Here we go. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh.
Sean: Stop.
Gabato: OK. Ready? This one's special.
Hank: Make this one count.
Gabato: Mmm. No way, that's awesome.
Sean: Stop encouraging him.
Gabato: It's a gift.
Hank: It is a gift.
Gabato: He has a gift.
Hank: Sean, it works every time.[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. strand: 使陷于困境。例如:He was stranded in the middle of nowhere.(他身在茫茫荒野中,一筹莫展。)
2. mollusk: 软体动物。
3. way into: 非常喜欢。(be) into有“对……很有兴趣,极喜欢”的意思,way在这里的意思是“非常,大大地”。看一下例子:Actually, I'm not really into spicy food.(实际上,我并不是很喜欢辣的食物。)
4. archenemy: 头号敌人。例如:
The panic from the public is literally the archenemy for a nation's economy.
群众的恐慌是一国经济的最大的敌人.
5. slay: 深深感动(某人),使(异性)产生好感。例如:Your story slays me.(你的故事深深地打动了我。)
6. Casanova: (意大利浪荡公子)卡萨诺瓦式人物,放荡的人,好色之徒。
7. abs: [美国口语]腹肌(=abdominal muscles)。
8. attaboy: 好啊!例如:Attaboy, that's just what I am thinking.(太好了,这正是我所想的。)[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
2. 厨房的油烟是妈妈们的大敌。
3. 仰卧起坐会让你的腹部肌肉变得更紧实。
4. 我现在真的不想约会。
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
影人聚焦:乔什·哈切森
乔什·哈切森(Josh Hutcherson),1992年10月12日出生于美国肯塔基州的一个小城市,凭借电影《小曼哈顿》、《勇敢者游戏2》受到关注,因电影《仙境之桥》在票房和口碑上都取得了令人欣喜的成绩,让乔什同合作的安娜索菲亚·罗伯一时间成为人见人爱、风头无二的小演员。
2002年,乔什·哈切森得到了第一个角色,出演电视电影《House Blend》,同时他出演了电视剧《急诊室的故事》的“First Snowfall”一集。2004年,乔什·哈切森有幸和汤姆·汉克斯合作了通过电脑捕捉演员动作和表情的圣诞影片《极地特快》,此外还为日本动画片《哈尔的移动城堡》英文版当中Markl一角配音。
2005年,乔什·哈切森相继亮相了几部好莱坞电影,包括威尔·法瑞尔的《足球老爹》以及担任主角的《小曼哈顿》和《勇敢者游戏2》,凭借后两部影片中可爱的表现而受到关注。次年他在喜剧片《休旅任务》(R.V.)中出演罗宾·威廉斯的儿子,该片的拍摄现场他见到了正在为《消防犬》挑选演员的导演托德·霍兰德;在观看了《小曼哈顿》之后霍兰德就认定聪明的乔什是《消防狗》中谢恩一角的最佳人选。2007年2月,后拍摄但先于《消防犬》上映的《仙境之桥》在票房和口碑上都大获成功,让乔什同合作的小美女安娜索菲亚·罗伯都成为时下最火的小童星。
2008年他在改编自凡尔纳作品《地心游记》的3D影片《3-D之旅》中出演布兰登·弗莱瑟的侄子,此外他在备受关注的影片《飞行物》当中,还加盟了福里斯特·惠特克、盖·皮尔斯、詹妮弗·哈德森、凯特·贝金赛尔以及达科塔·范宁等组成的华丽演出阵容。
2009年出演根据爱尔兰作家“达伦·山”系列畅销书《吸血鬼之血》前三本改编而成的《吸血鬼助手》,在片中饰演主角达伦·山的好朋友Steve。
2012年乔什·哈切森在影片《饥饿游戏》中出演男主角皮塔·麦拉克。《饥饿游戏》以耀眼的成绩一举刷新了影史多项纪录,并取代《暮光之城》横扫人民选择奖多个奖项,女主角詹妮弗·劳伦斯也凭借该片成为大众偶像。(来源:百度百科)