英语听力汇总   |   征婚广告 Must Love Dogs 精讲之八

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2012-09-03浏览次数:3416次所属教程:看电影学英语

-字号+

听力原文

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

本片段剧情:重新孤身一人的莎拉开始在网上疯狂地发广告,但是约会的男人总有这样或那样的问题。于是她想到了鲍勃,便主动给他打了电话。在一夜春宵后,莎拉还沉醉在甜蜜的余温中,鲍勃就拍拍屁股准备走人了…… ……

本片段对白:

Salesman: I'll be right there. Hi, can I...? Look who's here. It's you.

Sarah: Yes, your worst nightmare. The single-chicken-breast lady.

Salesman: Hey, you wanna at least hear the specials?

Sarah: Ahh!

Salesman: Look, I'm supposed to tell them to you, that's all.

Sarah: Just the chicken breast.

Salesman: It's rough out there, huh? You wanna talk about it?

Sarah: You know, you're not a bartender.

Salesman: Have you tried the Internet? I mean, it really works. You know, I met my wife online, and she...

Sarah: Chicken. Now.

************************************

Sarah: Why not?

征婚广告 Must Love Dogs 精讲之八

Bragging date guy: And I've been to Italy a lot too. I just got back from Rome...where I took this fabulous in-depth tour called "As the Romans Do." The guide was incredible.

Sarah: I took that tour. Big fat guy, right?

Bragging date guy: Before that, Switzerland. Well, I got caught in a snow storm.

Sarah: I almost died in a blizzard once.

Bragging date guy: I lived up in the Alps for a year.

Sarah: They had to cut me out of the snow with scissors.

Bragging date guy: My aunt had a farm. In the morning, we'd warm ourselves with the coals of the fire. I learned to make goat cheese.It was very Heidi.

******************************

Sarah: Well, I just think it's wonderful how much you care about your children, Peter. Really. It's not always the case. I'm a teacher, I know.

Peter: Well, it's just my daughter. She's 14. But she's everything to me.

*******************************

Sarah: Were you surprised that I called?

Bob: Little bit. But happy.

Sarah: Well, I figured what the hell. It's time to take control of my life. New Sarah.

Bob: I liked the old Sarah, you know.

Sarah: New and improved. Good morning.

Bob: Hi.

Sarah: Hi.

Bob: What time is it?

Sarah: It's a little after 9.

Bob: Damn. Do you mind if we take that and go? I don't wannarun into traffic.

Sarah: Oh, it's Sunday.

Bob: Yeah, I got a game today. You gonna eat that?

Sarah: No. Here.

Bob: Thank you.

Sarah: You did sleep with June, didn't you?

Bob: Does it matter? Really?

Sarah: It's just that you told me nothing happened.

Bob: Well, I knew we'd be great together, I didn't want anything to get in the way of that. And we were.

Sarah: Yeah.

Bob: That was fun. Thanks a lot. I'll call you. You mad at me?

Sarah: No, I'm not mad at you.

Bob: Good, I was afraid something had changed...

Sarah: I'm mad at myself for ever having trusted you. For not listening to that voice in my head that said: "He is a shallow, self-centered bastard." Which is what you are, you stupidhead! OK. Maybe I have been teaching preschool too long, but you took advantage of me. You knew how vulnerable I was. You knew I was the weak impala of the herd. And you pounced on that with that whole sensitive dad-of-the-year act. And, "we're adopting a puppy." And the fake professor thing with these fake glasses. These aren't even real, are they? Oh, sorry. I just hate guys like you. I hate guys like you!

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

征婚广告 Must Love Dogs 精讲之八

1. It's rough out there, huh?: 日子不好过,是吧?rough在这里的意思是“难受的,艰难的”,例如:They have been having a rough time recently.(他们近来的日子很不好过。)

2. in-depth tour: 深度游。例如:

Self-guided tour, in-depth tour, and theme tour will be the new demands of the future outbound travel market.(自由行、深度游和主题游是 出境游未来发展趋势。)

3. incredible: 棒极了。

4. blizzard: 暴风雪。

5. It was very Heidi: 很像海蒂过的生活。海蒂是瑞士著名儿童文学作品中的人物形象。

6.I figured what the hell: 我想,管它呢。

7. run into traffic: 堵在路上,遇到交通堵塞。

8. get in the way: 妨碍,阻碍。

Ms. Right types are hard to change, as their personal pride tends to get in the way of understanding others and the world around her.

完美女人这一类型是很难做出改变的,因为她们的自傲往往阻碍了她们很好地去了解周围的人和世界。

9. preschool: 幼儿园。

10. impala: 黑斑羚。莎拉说她现在是一群羚羊中最弱的一只,意思是她现在十分脆弱。

11. pounce on: 抓住并大肆利用某事物。例如:

The scientists doing the experiment have pounced on the effect of the particular moment.(做实验的科学家们抓住了这个特殊时机的效果。)

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

征婚广告 Must Love Dogs 精讲之八

1. 周围没有人,男人想,管他呢!

___________________________________________

2. 但生活阻挡了你的去路,总有些夜晚,你躺在那里,夜不能寐、心灰意冷。

___________________________________________

3. 这是一种主考人喜欢抓住的粗心错误。

___________________________________________

4. 在这一系列闹剧发生后,她在学校过的并不愉快。

___________________________________________

答案

 

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

瑞士的小海蒂

征婚广告 Must Love Dogs 精讲之八

《海蒂》(也叫《小海蒂》)是瑞士著名儿童文学作家约翰娜·斯比丽的代表作。这是一部永远也不会过时的小说。

故事情节淳朴而温馨:善良、单纯的小姑娘海蒂在自己很小的时候就失去了双亲,成了孤儿。五岁时姨妈把她送到阿尔卑斯山上,跟性情古怪的爷爷住在一起。很快,她就爱上了山上的一切。她用她的爱心帮助性格孤僻的祖父回到人群中,给失明的老奶奶带去欢笑,教会羊倌彼得认字识字。大家都很喜欢海蒂。

可姨妈又把她送到城里的一户人家去陪伴有残疾的小姐克拉拉。那里虽然衣食无忧,但女管家对她非常严厉,女仆也瞧不起她,最主要的是没有大山和自由,海蒂由此患上了思乡病。最后,海蒂终于又回到山上,并且,还让残疾女孩克拉拉奇迹般的恢复了独立行走的能力。

《海蒂》出版至今已过百年,但“海蒂”的形象对广大读者仍有着巨大的吸引力。它先后被改编成广播剧、电影、电视、卡通片、连环画等,译成世界上几十种文字,发行量不计其数,在世界各地广为传播。《海蒂》是一本经典的儿童文学作品,一本世界性的畅销书。

约翰娜·斯比丽是一位举世闻名的儿童文学家。从1879年起她写了大量的作品,这些故事的书名总冠以“献给孩子以及那些热爱孩子的人们的故事”。其中最著名的就是《海蒂》。

1937年上映的同名电影《海蒂》由著名童星秀兰·邓波儿(Shirley Temple)主演。秀兰·邓波儿是美国电影史上最出色的童星之一,导演艾伦德万将这部古典小说拍得流畅动人,邓波儿的演出更是无懈可击。

征婚广告 Must Love Dogs 精讲之八

让不少中国80后印象深刻的还有根据《海蒂》改编成的日本动画片《阿尔卑斯山的少女》。这部动画片曾在中国大陆、香港、台湾及欧洲地区播出,也是日本电视动画史上首次尝试海外实地取景的作品,在约三周的取景期间内,包括高畑勋、宫崎骏、小田部羊一等主要工作人员皆有参与,在作品中生动呈现了故事背景地的生活风貌。之后本片在欧洲播映时,还曾传出竟无人相信这部作品是日本所制作的轶闻。