第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
精彩对白
Brent: Come on, Doug. How long have we gotta wait for this kid? I wanna get a good park.
Doug: Here he is,
Holly: You love cricket, remember?
Doug: Hi, Taylor.
Holly: Say hi.
Taylor: Hi.
Doug: Hope you're hungry. We've got heaps of snacks.
Craig: Hello.
Holly: Hello.
Craig: You must be the gorgeous Holly Flash won't shut up about.
Holly: Oh.
Doug: Holly, this is my friend, Craig, He's staying with me for a while.
Holly: Hi, Craig.
Craig: Hello.
Doug: So, look, don't worry at all, OK? We're gonna get him straight home after the game. We're all very responsible. And...
Friends: Oh, nice one, Doug.
Holly: Relax, Doug. I trust you. It's very lovely of you to arrange all this. So thanks.
Brent: Alright, come on, let's go.
Holly: Perhaps I should come with you, eh?
Doug: Oh... no girls.
Taylor: Yeah, Mum, no girls.
Holly: Fair enough.
Taylor: You're bringing the duck?
Brent: Are you kidding? Of course he's bringing Pierre. Come on, let's go.
Doug: Alright. See you soon.
Holly: Yeah. You boys take good care of him.
Friends: Let's party! Whoo-hoo!
Anchorman: Come on! What do you call that?!
Doug: See? Up that way.
Craig: So... Holly?
Doug: The bird expert?
Craig: The extremely cute bird expert.
Taylor: She's just helping him with Pierre.
Craig: Yes. Is that all? That all she's helping you with?
Doug: Yes, that's all.
Instructor: Camera 3, just give me a sweep of the crowd. Good. Uh, Brian, stop. Go back. There. Tell me you can see that.
Brent: So, you like cricket, then, kid?
Taylor: It's OK.
Brent: Just OK? So, um... well, what do you like?
Taylor: Space.
Brent: Space? Cool.
Taylor: Do you know about NT7?
Brent: NT7? Um... That's a lubricant, eh? Like WD-40.
Taylor: No, it's an asteroid.
Brent: Oh, OK.
Taylor: NT7 circles the sun every 837 days, and travels in a tilted orbit from the distance of Mars to just within the Earth's orbit. On the 1st of February, 2019, it will hit Earth, causing a global climatic disaster that will threaten the future of civilization as we know it.
Brent: Wow. OK, that's, um... ...pretty heavy sh... stuff there, fella.
Host: Howzat!
Brent: Boys! Heh-heh. Good game, eh?
Doug: Yeah.
Brent: Oh, man, that kid Taylor's pretty full-on. He's got some issues there, I reckon.
Friend: Although he's wrong about NT7. It's gonna miss us by a country mile.
Brent: What do you mean?
Friend: Oh, I read a while back on 'Sky and Telescope', apparently, its course has changed somewhat. Still, don't wanna spoil a kid's fantasy, eh?
Host: Great delivery, and what a HUGE breakthrough.
Instructor: Brian, cue.
Instructor: Yes, he never looked settled at the crease and now he's thrown his wicket away without scoring. Oh, what the hell's that? I believe it's called a 'duck', Allan. Oh, who'd bring a duck to a cricket match? Can't be a real duck. Actually, I think It's what they call a 'shelduck', Allan. Oh, it's a shelduck, Is it? Yeah, it Is. But they're more commonly known as 'parries' over here.
[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. heaps of: 一大堆,比如heaps of wood
heaps of times就可以用来指“很多时间”
比如:We have heaps of time.(我们有很多时间。)
2. for a while: 暂时,一时
例如:Now we are busy. Lay that problem aside for a while, please.(现在我们很忙,请把这个问题暂时搁在一边吧。)
3. fair enough: 有道理,说得对,敢情好
Fair enough, I think that's a very reasonable price.(有道理,我认为那是非常公道的价格。)
4. Let's party: 去玩咯!
banquet, feast, dinner, party 这些名词均有“宴会”之意。
banquet: 指正式而盛大的宴会或国宴。
feast: 指宴席酒席,有时可与banquet换用,但前者强调共享欢乐的气氛。
dinner: 普通用词,含义广。本义指一日的主餐,但多用于指宴请客人的正式的一餐。
party: 指一般的社交聚会,也引申指宴请或宴会。
5. fella: 伙计,小伙子
6. Howzat: 出局
7. country mile: 极长的一段距离(美语口语)
[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. 我们这儿有一大堆零食哦。
2. 你在说笑吗?他当然要把皮埃尔带上。
3. 三号机,给我拉一下观众,好极了。
4. 不过还是不要熄灭那孩子对这的幻想好了。
[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
英国科学家公布小行星撞地球损失最惨国家名单
据英国《每日电讯报》报道,英国南安普顿大学研究人员日前使用软件列出一份在地球遭遇小行星撞击的情况下损失最为惨重的国家的名单,其中部分国家将 面临严重的人员伤亡,而另外一些国家的基础设施则会损毁严重以致无法恢复国力。上榜的国家包括印度尼西亚、日本、印度、美国、菲律宾、意大利、英国、巴 西、瑞典和尼日利亚,而中国也被列入其中。
本周早些时候,一颗房屋般大小的小行星与地球“擦肩而过”,距地表不到7500英里(约合1.2万公里)。随后,英国南安普顿大学的研究人员根据美国国家航空航天局近地物体项目提供的数据,使用一个名为NEOimpactor的软件,列出了这份名单。
在遭到小行星撞击时,人口众多的国家必将遭受巨大的人员伤亡。因此,名单中包括了美国、中国、印尼、印度和日本等人口大国。此外,由于加拿大及瑞典等发达国家的基础设施可能因小行星撞击而完全损毁,因此这些国家也被排在榜单前列。
南安普顿大学的研究员尼克·贝利是NEOimpactor软件的发明者,他说:“小行星撞击地球已经逐渐被公认为是人类面临的最大自然灾难,其带来的后果将是毁灭性的。”
1908年6月30日,一颗巨大的火球划过天空,落在俄罗斯西伯利亚森林的通古斯卡河畔,引发大爆炸,超过2150平方公里内的6000万棵树被焚毁。贝利称这次事件表明,小行星撞击地球带来的灾难性后果是惊人的。
“倘若类似的爆炸发生在伦敦,伦敦市区的所有人员和建筑都将顷刻化为乌有。我们在清单上列出了因小行星撞击而损失最为惨重的国家,主要是想提醒这些上榜国家做好应对灾难的准备,”贝利说。
小行星被普遍看做是45亿年前太阳系形成时的副产品。几十亿年以来,小行星以及它们的碎片陨石不断“光临”地球。一些科学家认为,大约6500万年前,一颗直径10公里的小行星曾撞击地球,致使恐龙这个物种从地球上消失。