英语听力汇总   |   看电影学英语:小屁孩日记 Diary of a Wimpy Kid 精讲之一

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2011-12-28浏览次数:8947次所属教程:看电影学英语

-字号+

听力原文

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

本片段剧情:今天是格雷格和他的好友罗利升入初中的第一天,格雷格想好好表现,成为班级年鉴中的明星,但是他很快发现,不但上厕所成问题,连在食堂吃饭也没有座位,在结束了糟糕的一天之后还被哥哥狠狠奚落了一番…………

影片对白:

Rowley: Is that cheese?

Chirag: Stop! Good God, man! You almost got the Cheese Touch.

Greg: The what?

Chirag: The Cheese Touch. Nobody knows when or how, but one day that cheese mysteriously appeared on the blacktop. Nobody knew who it belonged to. Nobody touched it. Nobody threw it away. And so there it sat, growing more foul and powerful by the day. Then one day, a kid named Darren Walsh made the biggest mistake of his life.

Girl: Darren touched the cheese!

Darren Walsh: No, I didn't! I just looked at it! Really!

Chirag: Darren had the Cheese Touch! It was worse than nuclear cooties. He became an outcast. The only way to get rid of the Cheese Touch was by passing it on to someone else. And so began the Cheese Touch Frenzy. Friend turning on friend. Brother turning on sister. It was madness. Until a German exchange student named Dieter Muller took it away.

Boy: Dieter has the Cheese Touch!

Dieter Muller: Ze Cheese Touch? Vat is it? Vat does it mean, ze Cheese Touch??

Chirag: Sadly for Dieter, that fact was lost in translation.

Dieter Muller: Nooooooooooooooo...!

Chirag: Thankfully, he moved back to Dusseldorf and took the Cheese Touch with him. And so the cheese sits, patiently waiting for its next victim.

Rowley: Wow.

Greg: Wow.

Chirag: This is a terrible place.

*****************************************

Rowley: No doors?

Greg: None. I'm not pooping until I'm in high school.

Greg: The cafeteria, possibly the cruellest place on Earth. But I was about to make some kid's day by sitting next to him.

Boy: That seat's saved.

Greg: For who?

Boy: It's saved. That one's saved, too.

Girl: So not happening.

Girl: Ah, ah, ah.

Boy: Taken.

Rowley: Where are we supposed to eat?

Fregley: I guess this is where all the cool guys hang out.

 

Diary of a Wimpy Kid《小屁孩日记》精讲之一

Greg: Fregley must have bumped his head when he was little, like, really hard. Okay, okay, so my first day could have gone better, but at least I wasn't humiliated.

Rowley: Hey, Greg! You want to come over and play?

Quentin: What did he just say to you?

Greg: Oh...I think my ride's here.

Quentin: Hey, guys. So this guy says to that guy, "You wanna come over and play?"

Rowley: Yeah! Do you guys wanna play with us?

Greg: See? This is the problem. Right now I have to take abuse from these morons. But in 20 years, Quentin here will be working for me.

Big Quentin: Greg, please don't fire me. I really need my measly, pathetic job scooping your dog's poop.

Big Greg: Whatever. I'll think about it. No, no, no. Vanilla on the bottom and chocolate on the top! I can't eat this!

Greg: "Play," Rowley? "Play"? I've told you, like, a billion times that guys our age say "hang out," not "play."

Rowley: Oops.

Greg: Seriously, if you're not gonna listen to me, just tell me, 'cause if you pull another stunt like that, we'll be stuck on the cafeteria floor for the rest of middle school.

Rowley: I found half a Snickers bar down there.

Greg: I can't be the guy who eats off his lap in the cafeteria. I should be at the top of the food chain by now. Something's got to change, fast.

Rowley: My mom told me to just be myself and people would like me.

Greg: That would be good advice if you were somebody else.

Rodrick: Hey, little brother. Was your first day as crappy as I said it would be?

Greg: No. Not at all. You were wrong. It was actually better than I...

Rowley: Worse.

Rodrick: You didn't listen to me, did you? I told you not to talk, look or go anywhere, and what happened?

Rowley: He had to eat his lunch on the floor.

Greg: Rowley.

Rodrick: Perfect. And if nobody wants you sitting at their table, you think they want Chummy Buttons over here? I was right. You're not even gonna make it out of there alive. The only chance you have of making the yearbook is when they dedicate it to your memory.

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. blacktop: 柏油路,沥青路。

2. cootie: 虱子,小孩子们用这个词指代那些邋遢的人身上携带的“病菌”或让人讨厌的地方。和nuclear结合在一起,则显得更具威慑力和散播力。

3. outcast: 被抛弃者;被排斥者。例如social outcast是“社会弃儿,被社会排斥的人”。

4. frenzy: 疯狂;狂乱。

5. turn on somebody: 突然袭击某人。

6. exchange student: 交换生。

7. cafeteria: 自助餐厅;自助食堂。

8. make somebody's day: 使某人高兴,使某人一天非常快活。看一下例子:Go ahead,make my day.(来吧,让我也高兴高兴。)

9. hang out: 常去(某处)。看一下例子:Don't hang out with that guy any longer.(别再和那个家伙鬼混了。)

10. abuse: 辱骂;恶语。

11. moron: 笨蛋;蠢货。

12. measly: 小(或少)得可怜的,微不足道的;拙劣的。例如:a measly performance(拙劣的表演)。

13. vanilla: 香草香精。

14. pull a stunt: 开玩笑;耍花招。看一下例句:He has pulled similar stunts with other journalists.(他对其他记者也耍了同样的花招。)

15. crappy: 糟糕的。

16. Chummy Buttons: 格雷格的哥哥对罗利的嘲讽性称呼。chummy的意思是“非常友好的;亲密的”。

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

 

1. 他是个被社会排斥的人,没有工作,没有朋友,没有钱。
_______________________________________
2. 狗向他扑去。
_______________________________________
3. 老妇人过了快乐的一天。
_______________________________________
4. 他给了我们少得可怜的一点蛋糕。

_______________________________________

答案

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

影片简介

Diary of a Wimpy Kid《小屁孩日记》精讲之一

影片改编自美国作家杰夫·金妮的同名畅销漫画小说,故事的主人公是一个名叫格雷格的中学生,他调皮又捣蛋,喜欢画画,总是用涂鸦的方式写日记。影片正是通过格雷格的涂鸦日记来讲述他的心路历程。

格雷格陷入了每一个孩子在上中学的时候都有可能面对的噩梦当中。另外,他还是家里“最不重要”的第二个小孩——他上面有一个傲慢无礼的哥哥罗德里克,下面则是一个年仅3岁的弟弟曼尼。

本片的制片人之一说道:“到了中学之后,孩子们不再像自己的童年那样可爱聪明、无忧无虑,但是距离他们真正步入成人时期,还有好几年的时间呢……所 以对于任何一个人来说,这都是一段相对尴尬且不明就里的阶段,既脱离了天真,又与青春期的成长差着一大截,那种感觉就好像是被卡在了什么地方,进退两难, 浑身上下都透露着不对劲的信息。”

本片描述了发生在这个“小屁孩”身上的第一个充满传奇色彩的故事,主要讲述他是如何尝试着在无止境的羞辱与谩骂中摆脱这种令人尴尬、丢脸的境地的。(来源:百度百科)

情节概述:

第一天升入初中的格雷格忐忑不安,拼命想要突出表现成为班级年鉴中的明星。格雷格的哥哥罗德里克给了他一堆不能这样也不能那样的忠告,他的好朋友罗 利却不以为然,继续沿用小学时那一套穿戴、用语、态度,让格雷格十分头疼。格雷格拒绝了女孩安琪加入校报的邀请,拉着罗利加入了校安全巡逻队。在逃避万圣 节得罪的三个小混混时格雷格犯了错误,却又缺乏勇气承认,听任罗利替自己背了黑锅。后续事件的发展越来越糟,格雷格在学校的受欢迎度直线掉落,就连他与罗 利的友谊都岌岌可危……