英语听力汇总   |   冬天的骨头 Winter's Bone 精讲之五

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2011-06-13浏览次数:2439次所属教程:看电影学英语

-字号+

听力原文

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

本片段剧情:蕾由于四处探访父亲消息,惊动了毒贩团伙的头目,结果被毒打一顿。蕾的叔叔出面将蕾带回了家……

影片对白:

Merab: You were warned. You were warned nice, and you wouldn't listen. Why didn't you listen?

Megan: What are we ever going to do with you, baby girl?

Ree: Kill me, I guess.

Megan: That idea has been said already. Got any others?

Ree: Help me. Ain't nobody said that idea yet, have they?

Megan: I tried to help you some before. This is what come of it.

Thump: You got somethin' to say, child, you best say it now.

Ree: I got two kids that can't feed themselves yet. My mom's sick, and she's always gonna be sick. Pretty soon the laws are coming and taking our house and throwing us out to live in the field like dogs. If Dad has done wrong, Dad has paid, and whoever killed him, I don't need to know all that. But I can't forever carry them kids...and my mom, not without that house.

Man 1: Oh, shit. I ain't gonna stand here naked when that motherfucker comes in.

Teardrop: Where is she?

Man 2: Don't get all excited, Teardrop. She was warned, and more than once.

Teardrop: You hit her?

Merab: He never. No man here touched that crazy girl. I put the hurt on her, me and my sisters. They were here, too.

Teardrop: What Jessup done was against our ways. He knew it, I know it, and I ain't raised no stink at all about whatever became of him. But she ain't my brother. She's about all the close family I got left, so I'll be collecting her now and carrying her on out of here to home. That suit you, Thump?

Thump: You're gonna stand for her, are you?

Teardrop: If she does wrong, you can put it on me.

Thump: She's now yours to answer for.

Teardrop: This is a girl who ain't gonna tell nobody nothing.

Thump: You boys give him a hand. Go on, put her in his truck.[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. This is what come of it: 这就是帮你的结果。come of意思是“是……的结果”。come of age指“成年”。

2. stink: 吵闹;争吵。例如:He is always raising a stink about all kinds of things.(他总是为了各种事情大吵大闹。)

3. whatever became of him: 不管在他身上发生了什么。become of意思是“发生于,使遭遇”。看一下例子:What's become of George? I've heard nothing of him for ages.(乔治情况怎样?我好久没听到他的消息了。)

4. stand for somebody: 支持某人。影片中指的是蕾的叔叔要挺她。

5. put it on me: 把帐算在我头上。

6. answer for: 对……负责;担保,保证(某人的品质等)。看一下例子:We all must answer for our actions.(我们都必须对自己的行动负责。)[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

 

 

 

1. 你的病是来自喝酒过量。

_______________________________________

2. 售货员无意中少找了钱,约翰就大叫大嚷起来。

_______________________________________

3. 他们调查那条失踪船舶的下落。

_______________________________________

4. 他对正确的事物总是支持的。

_______________________________________

5. 我将对他的安全负责。

_______________________________________

答案

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥


欧美黑帮电影概述

 

 

黑帮电影是属于类型电影里动作片警匪电影的变化,尤擅长描写19世纪中叶、1860年代以后世界各主要资本工业国社会急遽贫富不均,衍生出社会写实面黑帮存在争斗故事,最脍炙人口的黑帮电影,当属20世纪70年代夺得美国奥斯卡金像奖最佳影片的《教父》。

由于弗朗西斯·福特·科波拉根据马里奥普左的小说改编的电影《教父》的公映,黑帮电影诞生出第一部经典之作,这是一部黑帮电影史上不可逾越的高峰。

黑帮电影的另一部经典作品是《疤面煞星》。帕西诺扮演的托尼蒙达那是个古巴移民。他从厨工开始,一步一步在黑帮世界里混到出人头地,成功是因为他的不甘心,强烈的“向上爬”欲望造就他成为黑帮大亨。他的失败,是因为背叛。而被背叛,正是英雄的死法。《疤面煞星》为黑帮电影做出的贡献功不可没。几乎可以说,它为以后的黑帮电影制定下一整套工业标准。

1984年的《美国往事》里的黑帮故事发生在纽约的犹太裔移民身上。在《美国往事》里,叙事的外壳是美国禁酒时期的黑帮故事,他们做的是杀人越货的勾当,可他们的气质更多象艺术家,敏感,挫折,多情。

黑帮电影之旧瓶新酒,到昆丁·塔伦提诺手上达到又一个新境界。他的《低俗小说》是一部颠覆了传统影片叙事模式的里程碑式作品,对英雄情结采取了戏说态度。影片用游戏般的镜头,把美国文化、政治、历史以及社会暴力等严肃话题都搅拌到了一起,同时又以清晰而深刻的态度,带给人们耳目一新的精神震撼。