英语听力汇总   |   冬天的骨头 Winter's Bone 精讲之二

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2011-06-09浏览次数:2715次所属教程:看电影学英语

-字号+

听力原文

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

本片段剧情:蕾去找好友盖尔,希望能从她老公弗洛伊德那里借车去寻找父亲。但是自私的弗洛伊德一口回绝了。蕾随后又向毒贩叔叔求助,但是叔叔却威胁她不要自找麻烦……

影片对白:

Gail: Thank God it's you, Sweet Pea, and not Floyd's mommy and daddy again. Them two watch me like I done something wrong.

Floyd: Hush your mouth about them. They put a roof over your head, ain't they?

Ree: Hey, Floyd. You gonna invite me in? Or I could just stay out here and talk to you.

Floyd: Yeah, you can come in.

Ree: Hey. Shit.

Gail: Don't start. C'mon. It's been a while, Sweet Pea. Things stack up, is all. What's going on?

Ree: The Sheriff came by looking for Dad. If he don't show up for his court date, we're gonna lose the house. I gotta get down to the Arkansas line.

Gail: I gotta ask him. It's his truck. He said no.

Ree: Did you tell him I'd spring for gas?

Gail: I told him. He still won't.

Ree: Why not?

Gail: He never says why not to me, Ree. He just says no.

Ree: Man, that's so sad to hear you say he won't let you do something and then you don't do it.

Gail: It's different once you're married.

Ree: It really must be because you ain't never used to eat no shit.

Gail: Ned needs his nap. Come here.

*****************************

Victoria: What brings you here? Somebody dead?

Ree: I'm looking for my Dad.

Victoria: Come on in. Shake off the chill. Let's keep it quiet. Teardrop's still laying up in bed.

Ree: The law came by today. Dad signed over everything to his bond. Victoria, I really gotta run Dad down to get him to show.

Teardrop: You ought not do that. Don't go running after Jessup. Show or don't show, that choice is up to the one going to jail, not you.

Ree: You know where he's at, don't you?

Teardrop: Where a man's at ain't necessarily for you to know, neither.

Ree: But you do.

Teardrop: I ain't seen him.

Ree: Could be running around with Little Arthur and them, you think?

Teardrop: Don't you ever go down around Little Arthur's asking them people about shit they ain't offering to talk about. That's a real good way to end up bit by hogs...or wishing you was.

Ree: We're all related, ain't we?

Teardrop: Our relations get watered kind of thin between here and Little Arthur's.

Victoria: You know all those people, Teardrop. You could ask--

Teardrop: Shut up.

Victoria: None of them's gonna be in a great big hurry to tangle with you.

Teardrop: I said shut up once already with my mouth.

Ree: Jesus. Dad's your only brother.

Teardrop: You think I forgot that? Hm? Jessup and me run together for coming on 40 years, but I don't know where he's at, and I ain't gonna go around asking after him, neither.

Victoria: Ree, you still planning to join the Army?

Ree: No, I don't think I can anymore. Listen.

Teardrop: Hm? No.

Victoria: She needs help.

Teardrop: Nope. Listen. Listen. You tell that girl to stay close to home. Don't move. Give her this. You send her ass on her way right now.

Victoria: Teardrop says you best keep your ass real close to the willows, dear. He hopes this helps. Here's a doobie for your walk.

Ree: Thank you.[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥


 

1. hush: 使沉默,使安静。看一下例子:The mother hushed the crying child.(那位母亲使啼哭的孩子安静下来。)hush sth. up意思是“掩盖,蒙蔽(事实)”。例如:It's impossible to hush a thing like this up.(这种事情是不可能遮掩的。)

2. It's been a while: 已经有一段时间了。这里指的是“有段日子没见了”。

3. Things stack up: 成堆的事。stack up的意思是“累积”。stack up在美国口语中还可以表示“成为结果,进展”。例如:That's how things stack up today.(那就是事情怎么会弄到今天这个地步。)

4. spring for: 付账。请看例子:I'll spring for the drinks.(酒钱我会付的。)

5. Shake off the chill: 驱寒,暖暖身子。

6. run somebody down: (经过搜寻后)找到。run down也可以表示“查找出、搜索到(某物)”,例如:I finally ran the article down in the university library.(我终于在大学图书馆找到了那篇文章。)

7. water: 掺水冲淡,加水稀释。影片中用的是比喻义,意思是和Little Arthur那边的关系比较疏远,是八竿子打不着的远亲。例如:water the milk(在牛奶中掺水)。

8. tangle with somebody: 与某人争论、争吵,与某人发生纠缠。看一下例子:You shouldn't tangle with him -- he's much stronger than you!(你不应与他发生纠缠。他比你强壮得多!)

9. doobie: 大麻烟卷。影片中蕾虽然不吸毒,但是她知道婶婶是一片好意,所以还是说了谢谢。[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

 

 

 

1. 他把婴儿哄得安然入睡。

_______________________

2. 嘿,老兄,好久不见。

_______________________

3. 近来店里营业很不错。

_______________________

4. 狐狸追获野兔。

_______________________

答案

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥


盘点世界上六个女性地位最尊贵的国家

 

在世界的各个角落,有着一些国度,把女人视为珍宝,在这些地方女人的地位是相当的高,这跟全世界大范围的重男轻女的现象一点也不冲突,并且越来越得到其他国家人们的关注,究竟这些地方是哪里呢?

 

Winter's Bone《冬天的骨头》精讲之二

1、瑞典

这是个名副其实的“女权国家”。2000年,瑞典与它的北欧邻国芬兰一起被联合国评为世界上男女平等的“模范国家”。瑞典的议会中,女议员的比例约占40%,在1986年,瑞典的32个部长中一度由女性占据了其中的16席。而瑞典妇女在社会活动中比男人更活跃,据统计,在瑞典的对外贸易活动,女人创造的价值占了近60%。

2、挪威

与它的北欧邻国瑞典一样,同享“女权国家”的声誉。除了在议会中,在谈判桌上与男人一较高低之外,她们在其它领域也不甘落后。挪威女性的吸烟率与男性基本持平,而女足的注册会员甚至超过男足。在北欧旅游的人,往往会发出一种感叹:“他们的男人都到哪里去了?”

3、新西兰

2000年,新西兰宪法规定的五个最高职位:国王(由英国女王兼任)、总督、总理、议长、最高法院院长均由清一色的女人担任,以至令世人惊叹南太平洋上出现了一个“女儿国”。事实上,新西兰的女权历史悠久,1893年,新西兰的妇女就获得了选举权,是世界上第一个给予妇女选举权的国家。

4、拉托维亚

拉托维亚是世界上最缺少男人的国家,2000年人口普查表明,拉托维亚的女性人口比男性多出17%。有专家分析认为,这个波罗的海沿岸的小国的水土和气候可能更适合于女性胎儿和婴儿的存活和成长。不过拉托维亚的夏娃们在择偶时则要面临比其他国家的姑娘更狭隘的选择。

5、荷兰

荷兰历史上女王累计在位时间比男性国王还长,这在世界历史上是绝无仅有的。16世纪荷兰国家形成之前的勃艮第公国时代,荷兰就出现过连续由三位女总督统治的情况,从1890年起,荷兰又连续由三位女王统治,一直持续到现在。这个民族恐怕是世界上最习惯由女人统治的了。

6、英国

英国历史上女性英雄人物不少,国王中就有三个是女王:伊丽莎白一世、维多利亚和当前在位的伊丽莎白二世,英国是一个有着“女王情结”的民族,他们喜欢在女王统治下的那种温柔的感觉,这种感觉可能是幼年时期恋母情结的延续。