英语听力汇总   |   阿凡达 Avatar 精讲之一

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2011-01-08浏览次数:3639次所属教程:看电影学英语

-字号+

听力原文

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

本片段剧情:杰克·萨利来到了潘多拉星球,顶替双胞胎兄弟的职位,参与“阿凡达”项目。他见到了即将与自己连为一体的“阿凡达”。但负责该项目的格蕾斯教授并不欢迎他,还去找帕克理论。帕克告诉她,我们来到潘多拉,就是想开采一种稀有矿物,这才是制造“阿凡达”的目的。

 

精彩对白

Jake: Me and Norm are here to drive these remotely controlled bodies called Avatars.And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives.

Doctor: Hey, welcome. Welcome to Pandora, good to have you.

Jake: Damn, they got big.

Norm: Yeah. They fully mature on the flight out. So the progress up the stim seem to work really well.

Doctor: Yeah, they got great muscle tone. It'll take us a few hours to get them prepared, but you can take them out tomorrow. There's yours.

Norm: Doctor, Norm Spellman.

Doctor: Pleasure to meet you.

Jake: Looks like him.

Norm: Looks like you. This is your Avatar now, Jake.

Jake: The concept is that every driver is matched to his own Avatar. So that their nervous system are in tune. Or something...Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's Avatar., which is insanely expensive. Is this right? I just say whatever to the video log? Norm: Yeah, we gotta get the habit of documenting everything. What we see, what we feel, it's all part of the science.

Doctor: And good science is good observation.

Norm: Plus it'll help keep you sane for the next 6 years.

Jake: Whatever. So uh,...Here I am. Doing science.

Doctor: They're coming out.

Woman on broadcast: Attention, drivers coming out of the lane.

Grace: Oh God.

Assistant: Where's the lab coat? Where's her lab coat?

Grace: Who's got my goddamn cigarette!? Guys, what's wrong with this picture? Thank you!

Norm: Grace Augustine is a legend. She's the head of the Avatar program. She wrote the book. I mean literally wrote the book on Pandoran botany.

Doctor: That's because she likes plants better than people.

Norm: Here she is, Cinderella back from the ball. Grace I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully.

Grace: Norm, I hear good things about you. How's your Na'vi?

Norm: May the Great Mother rejoice our meeting.

Grace: Not bad. You still sound a bit too formal though.

Norm: I've studied for 5 years, but I still have much to learn.

Doctor: Grace, this is Jake Sully.

Grace: Yeah yeah, I know who you are and I don't need you. I need your brother. You know, the PHD who trained for three years for this mission...

Jake: He's dead. I know it's a big inconvenience for everyone.

Grace: How much lab training have you had?

Jake: I dissected a frog once.

Grace: You see? They're just pissing on us with out even a courtesy of calling it rain. I'm going to Selfridge.

Doctor: No Grace!

Grace: No man, this is such bullshit! I'm gonna kick his corporate butt. He has no business sticking his nose in my department.

Doctor: Here tomorrow, 08:00. Try and use big words.

Woman: Scorpion 2 Hotel, Hell's Gate Tower. You are cleared for South departure...

Parker: Did you see that? No you didn't, you were looking at the monitor. I love this putter Ronnie.

Grace: Parker...I used to think it was benign neglect, but now I see that you're intentionally screwing me.

Parker: Grace, I enjoy our little talks...

Grace: I need a researcher, not some jar-head drop out.

Parker: Well, actually, I thought we got lucky with him.

Grace: Lucky?

Parker: Yeah.

Grace: How is this in any way 'lucky'?

Parker: Lucky your guy had a twin brother. And lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. A Marine we could use. I'm assigning him to your team as security escort.

Grace: The last thing I need is another trigger-happy moron out there.

Parker: Look, you're supposed to be winning the hearts and the minds of the natives, isn't that the whole point of your little puppet show? You look like them, you talk like them and they'll start trusting us. We build them a school, we teach them English...But after how many years relations with the indigenous are only getting worse.

Grace: That tends to happen when you use machine guns on them.

Parker: Right, come here. This is why we're here, Unobtanium. Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. That's the only reason. It's what pays for the whole party. It's what pays for your science. ¿Comprendo? Now, those savages are threatening our whole operation. We're on the brink of war and you're supposed to be finding a diplomatic solution. So use what you've got and get me some results.[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥


 

1. muscle tone: 肌肉张力。

2. in tune: 和谐,协调。

例如: The curtain is not in tune with the atmosphere of the room.(窗帘同房间的气氛不协调。)

此外,in tune还可以表示唱歌不走调, 例如:You're not singing in tune.(你唱走调了。)

3. video log: 视频日志。

4. Great Mother: 母神,万物之母。

5. dissect: 解剖。

此外,dissect还可以表示“详细分析”,例如:Commentators are still dissecting the election results. (评论家仍然在剖析此次选举的结果。)

6. piss on: 亵渎,故意表示不敬。

7. stick one’s nose in: 牵涉在内,干预。

例如:Mary is always ready to stick her nose into somebody else's business.(玛丽总是打听别人的事情。)

此外,poke one’s nose into也可以表示“管闲事”,例如:Don't poke your nose into my affairs(请不要干预我的事。)

8. big words: 大话,夸张之词。例如:His big words were never backed by deeds.(他的豪言从未见之于行动。)

9. putter:(高尔夫运动)推杆,轻击球杆。

10.benign neglect:善意的忽视。(故意不正视问题,希望问题会自然消失)

11.screw: 使烦恼得不能正常生活;使神经不正常。

此外,我们还常用screw up来表示“搞糟;搅乱;弄坏”。例如:Don't ask them to organize the trip, they'll only screw everything up.(别让她们组织此行,他们准得把一切都搞糟了。)

12.jar-head: 锅盖头,美国海军陆战队的发型。在这里指Jake原来是一个海军陆战队员。

13.drop out: 退学,退伍。这里是说Jake是个退伍士兵。

14.trigger-happy: 好战的。

例如:Thank goodness the new premier is not as trigger-happy as his predecessor.(谢天谢地,新总理不像他的前任那样好战。)

15.moron: 笨蛋,蠢货。例如:He's an absolute moron!(他纯粹是个傻子!)

16.puppet show: 木偶剧。

例如:The children staged an entertaining puppet show.(孩子们表演了一场十分有趣的木偶戏。)[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

 

 

 


 

1. 所有的事,都用这录影存档吗?

____________________________________
2. 这会儿,灰姑娘参加舞会回来了。

____________________________________
3. 这帮人现在就算要整你,都不想遮遮掩掩了。

____________________________________
4. 在我的部门里,没他插手的余地。

____________________________________

答案见下期

Avatar《阿凡达》 精讲之六  参考答案
1. Our only security lies in preemptive attack.
2. We will fight terror with terror.
3. And I was hoping for some sort of tactical plan that didn't envolve martyrdom.
4. But if you're there...I need to give you a heads up.

[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

《阿凡达》精彩剧情

故事开始于地球。杰克·萨利(Jake Sully,萨姆·沃辛顿 饰)是一个双腿瘫痪的老兵,他觉得没有任何东西值得他去战斗,因此当被要求去潘多拉星球到那里的采矿公司工作时欣然接受。

潘多拉星球上有一种别的地方都没有的矿物元素“unobtanium”,它将彻底改变人类的能源产业,正是受此吸引人类才不远万里来到这里拓荒。不过资源丰富的潘多拉星球完全不适合人类生活,这里的空气对人类有毒,本土的动植物是凶猛的掠食者,非常危险。这里的环境也造就了与人类不同的一群生物:10英尺高的蓝色类人生物“Navi族”。Navi族对于人类拓荒者的到来非常不满,他们也不喜欢人类的机器在这个星球的土地上到处挖矿、留下斑斑伤痕。

由于潘多拉星球环境严酷,人类传统的宇航服、机甲都不足以保护矿工,于是科学家们转向了克隆技术:他们将人类DNA和Navi人的DNA结合在一起,制造出克隆Navi人,这种克隆Navi人可以让人类的意识进驻其中,成为人类在这个星球上自由活动的“化身”。然而并不是任何人都可以操纵这个克隆Navi人,只有DNA与他身上人类DNA配型相符的人才有这样的能力。

 

Avatar 《阿凡达》精讲之一

 

杰克·萨利的哥哥是这个克隆Navi的人类DNA捐献者,他就可以操纵这个克隆Navi人,然而他被杀死了,采矿的公司为了不让砸下去的钱白砸(克隆Navi人价格不菲),必须找到一个可以代替他操纵克隆Navi的人,这个人的DNA还必须和其配型相符,于是他们自然就找到了杰克·萨利,杰克·萨利对此很高兴,因为那意味着他又能走路了。

杰克·萨利到了潘多拉星球,他发现这里的美景简直无法用语言来形容,高达900英尺的参天巨树、星罗棋布飘浮在空中的群山、色彩斑斓充满奇特植物的茂密雨林、晚上各种动植物还会发出光……就如同梦中的奇幻花园。不过很快他就体验到了这里的危险,一头毒狼(潘多拉星球一种本土生物)与他狭路相逢,眼看就要被吃掉,一支箭射死了毒狼,杰克得救了。救他的是Navi族的一个女孩,杰克从她口中了解到了更多潘多拉星球的知识。

Navi族人一直以来都与潘多拉星球的其他物种和谐相处,过着一种简朴天然的生活,杰克在和这个Navi女孩的相处过程中逐渐转变了对人类来这里采矿的看法,他意识到他已经找到值得为之战斗的东西了。

不过杰克·萨利如果要加入Navi族人对抗人类入侵者的战争,要付出很大的代价:他并不能永远呆在“化身”中,当“化身”——克隆Navi人睡觉时,他就会回到自己半身不遂的人类身体中,只有通过专门的连接设备才能重新回到“化身”中。一旦与自己的同胞为敌,他就失去了与“化身”结合的可能,只能困在残疾的身体里,并失去那个他越来越喜欢的Navi女孩……