英语听力汇总   |   重回17岁 17 Again 精讲之三

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2010-11-24浏览次数:2412次所属教程:看电影学英语

-字号+

听力原文

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

本片段剧情:在一个狂风暴雨的夜晚奇迹降临到了麦克身上,他惊讶地发现自己回到了17岁的样子。重获青春的麦克认为这是上天给他机会重塑自己的人生,于是他回到了自己的母校高中,却因为穿着老土而遭到同学的嘲笑……

 

影片对白:

 

17 Again《重回17岁》精讲之三

 

Mike: Hey, it's Maggie's friends. Watch this. Hey, girls, how's it going?

Jaime: Do I know you?

Samantha: What'd you do, mug K-Fed?

Ned: Welcome to the bottom of the food chain. Hey, look, you always had my back in high school, okay? So if your spirit guide wants you to be a fake teenager and me to be your fake dad, the least I can do is make sure that my fake son doesn't look like a total douche.

Mike: I don't look like a douche.

Boy: What a douche.

Ned: We're going shopping.

Mike: Really?

Ned: Yes, your shirt is bedazzled.

Mike: Bedazzled with rhinestones.

 

17 Again《重回17岁》精讲之三

 

Girl: Ooh. Let's go to school.

Boy: Hey, yo, check it out. That's just rude.

Boy: What's up, dude?

Security guard: What are you looking at, punk?

Boy: Watch it.

Boy: Wake up, douche.

Girl: Sorry.

Teacher: No phones, no texting. Settle, people. Settle down. Take the roughhousing outside, class.

Mike: Hello? Hello?

Scarlet: Where the hell are you?

Mike: Oh, cr...The thing.

Scarlet: You mean our divorce? Do you take any of this seriously?

Mike: No, no! Yes, I take this seriously. Yes, I take this...I had to leave the country very suddenly, uh...with the Mayan...Inca, I'm with the Incas in Peru. We think we might have found the next...Rogaine.

Scarlet: Are you with a girl?

Mike: No, no. It's, uh, a bunch of cheerleaders.

Girl: So would you consider maybe dating a 10th-grader?

Lawyer: I think we could go for full custody.

Mike: No, you can't take my kids away from me.

Scarlet: Since when do you care?

Mike: Look...I'm a lot closer to them than you think. Let's reschedule, okay?

Samantha: Hey, Maggie.

 

17 Again《重回17岁》精讲之三

 

Maggie: Um, why is the new kid waving at me?

Samantha: I don't know. But if that boy were an apple...he'd be a Delicious.

Mike: Oh, God. (At the basketball court) Gosh, we are all in such great shape. Oh, jeez. Man, you know, I will tell you something. In 10 years you're going to have this thing right here that no amount of crunches will get rid of. And spot reduction, total lie. You know, I...Never mind. Give me the ball. Fakes right, goes left. And signature move.

Murphy: Kid. I'm Coach Murphy.

Mike: Oh, wow. You're still here?

Murphy: What?

Mike: You're a legend.

Murphy: Yeah. Well, yeah. Twenty years. It's actually my last one. Good hops, kid. Nice handle. We're looking for a point guard.

Mike: Oh, yeah?

Murphy: Why don't you come to tryouts?

Mike: Okay.

Murphy: I'm done talking to you.

Mike: Yeah, yeah.[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥


 

1. douche: <俚> 白痴。

2. bedazzled: 眼花缭乱的。

3. rhinestone: 莱茵石(一种假钻石)。

4. check it out: 来看看,瞧一瞧,瞧,看。

5. punk: 小流氓;小混混

6. roughhousing: 骚乱;打闹。No roughhousing就是“禁止打闹”。

7. full custody: (子女的)完全监护权。如果Scarlet获得了完全监护权,那也就是获得了sole custody(单独监护权),与之相对的是joint custody(共同监护权)。

8. reschedule: 重新安排时间,重新安排。

9. in great shape: 身体状态很好。shape在这里的意思是“状态,情况”。看一下例子:Our garden is in good shape after all the rain.(我们的花园在下过那么多雨以后情况良好。)

10. spot reduction: 局部减肥。

11. signature move: 招牌动作。同样的用法还有signature dish(招牌菜,拿手菜)。

12. legend: 传奇人物。例如:His heroic feats made him a legend in his own time.(他的英雄业绩使他成了他那个时代的传奇人物。)

13. point guard: (篮球比赛中指挥球队进攻的)控球后卫。

14. tryout: 选拔赛。[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

 

 

1. 她工作太累,以致她现在的身体状况很不好。

___________________________________________
2. 这家饭馆的招牌菜是芝麻酥鸡。

___________________________________________
3. 他由于自己的科学发现在他那个时代是个传奇式人物。

___________________________________________
4. 您要不要重新约个时间?

___________________________________________

答案见下期


《重回17岁》精讲之二 参考答案


1. You should live up to your promise.
2. Let's knock off now.
3. Some people are always whining about trifles.
4. The police held back the crowd.
5. George was a young and promising catch.[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

篮球术语中英文对照

 

17 Again《重回17岁》精讲之三

 

NBA各种投篮方式

(slam) dunk:(强力)灌篮

bank shot:擦板球

double pump:拉杆式投篮(verb)

fade-away shot:后仰式跳投

hook shot:钩射投篮

jump shot:跳投

layup:带球上篮

perimeter shot:中距离投篮

set shot:立定投篮

three-point shot:三分球

 

NBA各种统计术语

assist:助功

block shot:阻攻,盖火锅儿

defensive rebound:防守篮板球

field goal percentage:投球命中率

field goal:投球命中

free throw percentage:罚球命中率

free throw:罚球

offensive rebound:进攻篮板球

rebound:篮板球

scoring:得分

steal:抄截

three-point shot percentage:三分球命中率

turnover:失误

      场地装备篇
      规则篇
      战术篇
      动作篇
      球队球员篇
      比赛篇