英语听力汇总   |   超市夜未眠 Cashback 精讲之四

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2010-11-04浏览次数:2444次所属教程:看电影学英语

-字号+

听力原文

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

本片段剧情:莎伦下班时饿极了,把本的三明治要过来咬了一口,不小心把一小粒食物糊到了脸上,本帮忙把食物从她脸上拿掉,那一刻他忽然发现莎伦很美。当他得知莎伦答应陪马特去看电影时,他不由得感到一阵失落……

影片对白:

Ben: Hi.

Sharon: Hi, Ben.

Ben: You're not working tonight?

Sharon: No, I swapped two hours this week. Is that a pickle sandwich?

Ben: Oh, ah, yeah.

Sharon: Could I have a bite? I'm starving. Mmm. Thanks. What?

Ben: You got some there.

Sharon: Mmm.

Ben: There. Let me.

Sharon: Thanks.

Ben: I wanted to freeze time. I wanted to savor that moment. To live in that moment for a week. But I couldn't stop it. Only slow it. And before I knew it, she was gone. After the door closed, I felt like the last person on earth.

***************

Ben: What are you doing?

Matt: Jenkins wanted us to go and fill the shelves.

Barry: So here we are.

Matt: Iiiieeee.

Barry: Take no notice of him. He's love struck. He asked Sharon out today.

Ben: You did? What did she say?

Barry: She said "yes." He's taking her to the pictures tomorrow night.

Matt: Then it's back to mine. I'll need about half an hour to talk away your face.

Ben: Crush. It's funny how the same word for the feeling of attraction can be used for the feeling of disappointment. The Oxford English dictionary states one of the meanings for the word crushed as "a strong and unreasoning, but transitory attachment." I had three crushes when I was young. The first was an athlete called Zola Budd. She was 18, and looked like a tomboy with a small, slender frame. But it was the fact that Zola Budd defiantly ran barefoot that made her so completely attractive for me. It was the Los Angeles Olympics that would go down in history. In the 3,000 meter race, Zola Budd clashed with the American, Mary Decker. Budd's heart for the race was left where Decker fell. Zola finished seventh.

Ben’s mother: Ben, it's time for bed now. You've got school tomorrow.

TV: Well, well. What an upset.

Mrs. Booth: Can somebody tell me something about the white blood cells? Tim?

Tim: Uh, they help fight off bacteria and germs in the body.

Mrs. Booth: Very well done. Types...Of cells.

Ben: The second crush was for my biology teacher, Mrs. Booth.

Mrs. Booth: Okay, class, who can tell me something about cells?

Ben: She was a confident woman whose figure-hugging outfits hinted at the sexiness that lay hidden beneath. I imagined Mrs. Booth asking me to stay behind after school and showing me the same thing under her skirt as the girls I'd seen in the magazines with Sean. But the main crush I had was with a girl called Tanya Green. When I looked at Tanya, I didn't just see her, I felt her.

Mrs. Booth: The white blood cells and red blood cells work together...

Ben: The next day, Tanya caused a lot of excitement in the class. Tanya had broken her arm falling from a swing, and her cast had caused much excitement amongst the other kids at the school.

Teacher: Settle down now, please, class. That's enough.

Ben: But I saw it differently. It was the way Tanya dealt with it. The way she scratched an itch. The way it restricted her movements. The increasing amount of graffiti that appeared on it during its six-week life span.

Tanya: Would you like to sign it? Just here. Thanks.

(Tanya was taunted by classmates)

Tanya: Go away! Stop it!

Ben: On the day the cast finally came off, Tanya's arm was covered in hair.

Boys: Go on back to the jungle!

Ben: The six weeks without light had caused the hair to grow thick and black. But while the other kids joked and called her "monkey," it only heightened my fascination for her.

Little Ben: Don't cry. You don't have to worry about them. I think you're beautiful the way you are. Will you be my girlfriend?

Tanya: Yes.[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥


 

1. swap: 以……作交换。例如:swap places with sb.(与某人换位子);swap views with other people(与他人交换看法)。

swap也可以作动词用,意思是“进行交换”。例如:

I liked her coat and she liked mine, so we swapped.

我喜欢她的上衣,而她喜欢我的,所以我们交换了。

2. savor: 品味。例如:savor one's success(回味自己的成就)。savor也常用来表示“品尝,细嗅”,例如:We ate the stewed beef slowly, savoring it.(我们慢慢咀嚼炖牛肉,细品慢尝。)

3. Take no notice of him: 别理会他。take notice of是“关注,理会”的意思。看一下例子:Don't take any notice of others' comments.(不要理会别人的议论。)

4. love struck: 坠入爱河。

5. take sb. to the pictures: 带某人去看电影。

6. attachment: 爱慕。请看例子:She formed a strong attachment for him.(她对他产生了热烈的爱慕之情。)

7. tomboy: 假小子,男孩子气的女孩。看一下例子:Mary has always been a tomboy. She likes hiking and horseback riding.(玛丽一直很男子气,她喜欢远足和骑马。)

8. fight off: 击退。请看例子:He fought off the cold by wearing warmer clothes.(他衣服穿得暖和了些,以此治愈感冒。)

9. figure-hugging: 紧身的。

10. graffiti: 涂画,涂鸦。[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

 

 

1. 他以12头山羊换了1头小母牛。

___________________________
2. 他站在那儿,欣赏周围的景色。

___________________________
3. 萨拉的男朋友今晚带她去看电影。

___________________________
4. 他试图克服睡意。

___________________________

答案见下期


《超市夜未眠》精讲之三 参考答案
1. We've been too indiscreet, to say the least.
2. He gazed at her in awe.
3. He sprinted for the house.
4. I was winded when I got to the top of the hill.[page]

第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

三明治的由来

 


 

三明治——赌徒伯爵的午餐

我们都知道三明治是什么。基本上就是用两片面包,中间夹了火腿、乳酪、蔬菜等,快速、营养又方便的食物。它不需要经过繁复的切洗烹煮的料理过程,是忙碌的现代人最容易打发一餐的方式。其实,当初发明三明治的人,的确也是个大忙人,不过他不是忙着工作,而是忙着赌博。

关于三明治的故事,得要追溯到1762年的英国。三明治(Sandwich)原是英国一个地名,这个地方有一位伯爵名叫约翰蒙泰格(John Montague),是个恶名昭彰的赌徒,终日流连在牌桌上。有一天,他已经马拉松式的在伦敦的一家俱乐部里赌了一天一夜,饭也没时间吃。虽然肚子饿,可是嗜赌如命的他,手气正好,当然舍不得离开牌桌去吃饭。由于这家俱乐部也是个牛排馆,於是他差人送来一些烤肉和乳酪,并且要用两片面包夹着,如此他才能用一只手拿着吃,另一只手还可以握牌,又不会把牌弄脏。

三明治伯爵四世的这个点子很快就流传开来,大家纷纷要求要吃「跟三明治一样的东西」,三明治这种食物因此而诞生。

到了1827年,经由伊丽莎白·莱斯礼(Elizabeth Leslie)所写的食谱,将三明治介绍到美国,也因此改变了美国人的饮食习惯。

现在无论到任何一个美国的超级市场,都会有一个专柜,专门卖用来夹三明治的切片火腿、火鸡肉、烤牛肉、乳酪等的肉乳类制品(dairy);甚至美国的冰箱,也都有一个专门存放这些食品的抽屉。没有时间做饭时,就花一两分钟做个三明治当午餐;父母都忙着上班的小朋友们,也可以很轻易地就自己做个三明治充饥。

三明治的始祖虽然是个赌徒,不过他的后代三明治伯爵十一世,却很有做生意的野心,最近才跟好莱坞星球餐厅的创始人罗勃厄尔(Robert Earl,多巧,他的姓正好也是英文「伯爵」的意思)合作,在佛罗里达迪士尼世界开了第一家「伯爵三明治(Earl of Sandwich)」餐厅,并且正准备扩展成全国连锁速食餐厅的计画,下一家分店预计开在纽约的时代广场。

在伯爵三明治餐厅里,承袭了伯爵四世当初自创三明治的概念——现点现做,客人们可以选择自己喜欢的面包,然后由厨师们现做里面的夹馅,热腾腾的烤牛肉、融化到面包里的切达(cheddar)乳酪,或是冒着香气的苹果烟熏培根,让三明治不再只是刚从冰箱里拿出来的冷食,让再忙碌的人们,也可以享受到有质有料的美味。