第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
精彩对白
Staff: We have sent your meeting with Sheikh Khalid for the end of your trip after you and your friends have experienced the best what Abu Dhabi has to offer. We start right now. Yours for the entire trip. Four new Maybachs.
Carrie: Do we need all four?
Staff: It is already arranged.
Miranda: I'll be in my own private air conditioning.
Staff: I'll be departing from you here. The hotel wait your arrival. If you need me for anything, please do not hesitate to ask.
Charlotte: Could you help me check and make sure that my iPhone has the proper international code?
Samantha: I think that we can find someone not so official to help with that.
Charlotte: He offered.
Miranda: Hey what's the hold up? We've got a lot Abu Dhabi to do! Abu Dhabi do!
Staff: Welcome to Abu Dhabi.
Samantha: Thank you.
Carrie: "Toto, I don't think we are in Kansas anymore".
Safir: Miss Jones?I'm Safir, the hotel manager. I trust your flight was pleasant?
Samantha: Like a magic carpet.
Safir: How charming. For you.
Carrie: Thank you.
Safir: Please, for you.
Charlotte: Thank you.
Safir: Please.
Samantha: Thank you.
Safir: This way if you please, ladies.
Charlotte: How do we tip in Abu Dhabi?
Carrie: Have you got any loose rupees?
Safir: We have many wonderful things planed for you in the hotel.
Carrie: This is gorgeous.
Safir: Thank you. Please. Some Arabic coffee.
Samantha: It was made with rose water and cumin.
Miranda: Shukran. That means thank you.
Safir: You speak Arabic?
Miranda: Not yet.
Safir: Well it's a great start.
Carrie: It's different. Not cappuccino.
Samantha: What's with all the men? The World Cup are here.
Samantha: Did they also bring their balls?
Safir: Yes they have many many balls. This way please, for your private elevator.
Charlotte: We have a private elevator? This can't be for us! We must not be in the right place.
Samantha: For once in my life, I can say without a shadow of doubt I am in the exact right place. Who ordered the cute?
Gaurau: Welcome to the sweet, who's Miss Jones?
Samantha: I am.
Gaurau: We are thrilled to welcome you and your guests. Abdul will be your butler, Miss. Miss Bradshaw?
Carrie: Oh that's me.
Gaurau: I'm Gaurau, I'll be here to serve you.
Carrie: Thank you.
Gaurau: And Resir for Miss Hobbis.
Miranda: Hobbes. It's Hobbes.
Gaurau: I'm so very sorry.
Miranda: No. It's not a big deal. It's fine.
Gaurau: And Adman for Miss York. If you will please, follow us.
Miranda: We each get an own room?
Carrie: Makes sense. We each get an own car.
Gaurau: This way if you will.
Carrie: And York?What happen to Goldenblatt?
Charlotte: It's the Middle East.
Carrie: It's the new Middle East.
Charlotte: It's the Middle East.
Gaurau: This is the bedroom complete with its own private bar.
Samantha: Belly up, ladies!
Gaurau: There's also a private kitchen available for you day and night.
Samantha: Dream come true.
Gaurau: In here, you'll find your informal lunch. Through there, the double.
Ladies: Roomies!
Gaurau: And in here, the formal salon. And ladies, out to the terrace you have an over view of the entire ground. There's also a five international restaurant, spa and fitness center and night club, and of course the beach and beach clubs. I've taken liberty of arranging massages for you followed by the dinner then you can have a good night rest and make up tomorrow fresh on Abu Dhabi time.
Samantha: There's nothing I don't love about everything you just said.
Gaurau: Here is Abdul with the drinks. If there's anything you need, anything at all, please do not hesitate to ask.
[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. Maybachs: 迈巴赫,奔驰汽车的顶级豪华品牌。
2. hesitate to do: 不愿意去做,犹豫地做某事。
3. what's the hold up: 还等什么?
Hold up在这里表示“停顿,阻滞,阻碍”。
I decided to hold up on the news until he was sure of it.(我决定暂缓发布消息,直到他确信准确无误。)
4. Toto, I don't think we are in Kansas anymore: “多多,我们已经不在堪萨斯了。”
这句话是一个典故,出自经典影片《绿野仙踪》。多萝西被龙卷风吹入仙境后,她对宠物小狗说:“多多,我有一种感觉,我们已经不在堪萨斯了。”当某人脱离他熟悉的环境,你就可以这么说。
5. cappuccino: 卡布奇诺咖啡,热牛奶咖啡。
6. without a shadow of a doubt: 毫无疑问。
7. butler: 仆役长,男管家,这里指男侍者。
8.belly up: 来跳肚皮舞吧。
Belly dance就是指“肚皮舞”,起源于中东地区,跳舞女郎扭动肚皮和臀部。
9. roomie: 室友,相当于roommate。
[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. 还等什么?
_____________________________________________
2. 多多,我们已经不在堪萨斯了!
_______________________________________________
3. 我一辈子都没这么肯定过。
_______________________________________________
4. 来跳肚皮舞!
_______________________________________________
答案见下期
Sex and the City《欲望都市电影版2》精讲之三参考答案
1. You didn't think I was going without my gals?
2. I can hear the decade's calling.
3. Charlotte, how's 3 weeks from now?
4. Children's brithday party, pulling out the big guns.
[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
Belly dance 肚皮舞
肚皮舞阿拉伯原名为“Raks Sharki”,意指东方之舞,因此又称“东方舞蹈”。一般认为肚皮舞是中东、中亚、埃及的古老的传统舞蹈。据说3500年前埃及的古壁画就有类似今天的肚皮舞形象,在当时,肚皮舞就像西方的芭蕾舞一样,是一种神圣崇高的宫廷舞蹈。
肚皮舞在中东和印度、伊朗等其他受阿拉伯文化影响的地区取得长足发展,19世纪末传入欧美地区,至今已遍布世界各地,成为一种较为知名的国际性舞蹈。肚皮舞是较为女性的舞蹈,其特色是舞者随着变化万千的快速节奏摆动臀部和腹部,舞姿优美,变化多端,而且多张显阿拉伯风情,以神秘著称。近些年,肚皮舞也作为一种深受女士喜爱的减肥方式在世界各地广为流行。
肚皮舞最开始不过是一种不入流的舞种,只能在一些小场合演出。1893年在芝加哥举办的世界博览会上,来自埃及的肚皮舞团进行了表演。当第一个来自中东的肚皮舞娘在大道乐园表演时,引起一片哗然,并成为当时的争议热点,但最终,肚皮舞很快风行全美。令美国人大开眼界,于是肚皮舞迅速风靡起来。
美国人将法文Danse Du Ventre(直译成英文“the Dance of the Stomach”)翻成“Belly Dance”。这种舞蹈经常出现在百老汇的歌舞喜剧电影中。肚皮舞通过世博会走向了世界,其精致的服饰,花哨的胯部动作及性感妩媚的姿态风靡全球。
肚皮舞主要有以下几种风格:
埃及风格
内敛、含蓄的埃及味道,有宫廷舞蹈的优雅。动作幅度比较小,但是很强调对肌肉的控制。
土耳其风格
动作大胆、奔放,幅度很大,胯部的动作非常夸张,而且穿着比较暴露,很有视觉冲击力。
印度风格
妩媚多姿,色彩鲜艳斑斓,加入印度舞风格,包含印度的特有手势(如五指张开,小指和无名指向掌内弯曲)等。同时音乐也会找到很印度的感觉。
肚皮舞锻炼的重点是纤腰和瘦臂,但是如同每种有氧锻炼一样,有规律地长期坚持才会出效果。听着音乐,找对感觉,在节奏中释放热情。