第一页:片段欣赏 |
第二页:巧学口语 |
第三页:小小翻译家 |
第四页:精彩剧情 |
精彩对白
Alice: Hamish, do you ever get tired of quadrille?
Hamish: On the contrary. I find it envigorating. Do I amuse you?
Alice: No. I had a sudden vision. Off all the ladies in trousers and the men wearing dresses
Hamish: It would be best to keep your visions to yourself. When in doubt, remain silent. Pardon us, sir. Ms. Kingsley is distracted today. Where is your head?
Alice: I was wondering what it would be like to fly.
Hamish: Why would spend your time thinking about such an impossible thing?
Alice: Why wouldn't I? My father said he sometimes believed in six impossible things before breakfast.
Hamish: Alice, meet me at the Gazebo in precisely ten minutes.
Girls: We have a secret to tell you.
Alice: If you're telling me, then it's not much of a secret.
Girls: Perhaps we shouldn't. We've decided we should. If you tell us, we won't be surprised. Will you be surprised?
Alice: Not if you tell me. But now you've brought it up, you have to.
Girls: No, we don't. In fact, we won't.
Alice: I wonder if your mother knows that you two swim naked into Havershim pond.
Girls: You wouldn't.
Alice: Oh, but I would. There's your mother right now
Girls: Hamish is going to ask for your hand.
Margaret: You've ruined the surprise. Oh, I could strangle them! Everyone of us went through so much trouble to keep it a secret.
Alice: Does everyone know?
Margaret: That's why they have all come. This is your engagement party. Hamish will ask you under the gazebo when you say "yes" ...
Alice: But I don't know if I want to marry Hamish.
Margaret: Who then? You won't do better than a lord. You'll soon be 20, Alice. That pretty face won't last forever. You don't want to end up like aunt Imogen. You don't want to be a burden for mother, do you?
Alice: No.
Margaret: So, you'll marry Hamish. You'll be as happy as I am with Lowell and you live will be perfect. It's already decided.
Hamish's mother: Alice, dear.
Margaret: I'll leave you to it.
hamish's mother: Shall we take a leisurely stroll through the garden, just you and me?Do you know what I've always dreaded?
Alice: The decline of teh artistocracy ?
Hamish's mother: Ugly grandchildren. But you are lovely. You are bound to produce little...Imbeciles! The gardeners planted white roses when i specifically asked for red.
Alice: You could always paint the roses red.
Hamish's mother: What an odd thing to say. You should know that my son has extremely delicate digestion.
Alice: Did you see that?
Hamish's mother: See what?
Alice: It was a rabbit, I think.
Hamish's mother: Nasty things. I'd enjoy setting the dogs on them. If you serve Hamish the wrong foods, he could get a blockage.
Alice: Did you see it that time?
Hamish's mother: See what?
Alice: The rabbit!
Hamish's mother: Don't shout! Now pay attention. Hamish said you were easily distracted. What was I saying?
Alice: Hamish was a blockage. I couldn't be more interested, but you'll have to excuse me. Aunt Imogen! I think I'm going mad. I keep seeing a rabbit in a waist coat.
Imogen: I can't be bothered with you fancy rabbit now. I'm waiting for my fiancee.
Alice: Your have a fiancee? There! Did you see it?
Imogen: He's a prince. But alas he can not marry me unless he renounces his crown. It's tragic, isn't it?
Alice: Very. Lowell?
Lowell: Alice! We were just ...Kathy is an old friend.
Alice: I can see you are very close.
Lowell: You won't mention this to your sister, will you?
Alice: I don't know. I'm confused. I need time to think;
Lowell: Well, think About Margaret. She'd never trust me again. You don't want to ruin her marriage, do you?
Alice: Me? But I'm not the one who is sneaking around her back...
Hamish: Here you are. Alice Kingsley ...
Alice: Hamish.
Hamish: What is it?
Alice: You have a caterpillar on his shoulder.
Hamish: You'll want to wash that finger. Alice Kingsley ... Will you be my wife?
Alice: Well ...Everyone expects me to. And, you are a Lord. My fast won't last and I don't want to end up like..But this is happening so quickly, I...I think I ... I need a moment.
[page]
第一页:片段欣赏 |
第二页:巧学口语 |
第三页:小小翻译家 |
第四页:精彩剧情 |
1. quadrille: 方阵舞,卡德利尔舞(旧时流行,由四对或以上的男女构成方阵),也可以表示跳方阵舞时的舞曲。
2. where is your head:你在想什么?
3. gazebo: 露台,凉亭,也可以表示屋顶塔楼。
4. not much of a:称不上。爱丽丝的意思是“如果你们要告诉我,那就算不上秘密了。”
例如:It's not much of a dinner.(这算不上什么正餐。)
5. ask for one's hand:向某人求婚。如果接受了对方的求婚,就是give one's hand。
6. strangle:勒死,使窒息。大家费尽心思保守的秘密被姐妹俩泄露了,所以玛格丽特说“我得掐死她们”。
例如:The hooligan strangled her with a piece of string. 那流氓用一根绳子把她勒死了。
7. engagement party:订婚派对,订婚宴。Engagement在这里就是“订婚”的意思,所以订婚时男女戴的戒指就被称为engagement ring。
8. imbecile:笨蛋,蠢货。
9. blockage: 原意为“阻塞物”,在这里是说哈米什容易“消化不良”。爱丽丝没有专心听未来的婆婆训话,所以在被要求重复时,说成了“哈米什是个塞子”。
10.waist coat:马甲,西服的背心。
11.renounce one's crown:放弃王位。Renounce在这里表示“断绝关系”。
12.sneak around one's back:sneak around表示“偷跑出去瞎混”。这句话是指洛威尔“背着妻子玛格丽特偷腥”。
[page]
第一页:片段欣赏 |
第二页:巧学口语 |
第三页:小小翻译家 |
第四页:精彩剧情 |
1.今天是你的订婚宴,哈米什会在亭子里向你求婚。
_______________________________________________
2.如果你给他吃错了东西,他就会消化不良。
_______________________________________________
3.但他不能娶我,除非他放弃王位。
_______________________________________________
4.又不是我背着她在外面偷腥。
_______________________________________________
答案见下期
《爱丽丝漫游仙境》精讲之六 参考答案
1. I haven't the slightest idea.
2. You need to talk to somebody about these delusions.
3. You've left me out.
4. If somebody had said that to me, I'd have said you've lost your senses.
[page]
第一页:片段欣赏 |
第二页:巧学口语 |
第三页:小小翻译家 |
第四页:精彩剧情 |
精彩剧情
爱丽丝在参加父母在维多利亚花园专门为自己举办的派对上,惊讶地发现原来自己竟然也有了仰慕者,而且还向她发出了结婚的请求--对方是哈米什·爱斯科特,他是爱斯科特先生和太太的儿子,虽然家财万贯,却有着富家子惯有的在过于养尊处优的环境下养成的愚笨和木讷。被哈米什吓了一跳的爱丽丝,还来不及对他的求婚做出反应,就迅速地逃离了正在进行中的宴会现场……随后,她惊讶地看到了一只穿着马夹、带着表袋的兔子正在前方迅速地奔跑。
紧紧地跟随着“兔子先生”穿越了一大片草地,爱丽丝眼睁睁地看着他消失在一个兔子洞里。然后,突然之间,她发现自己竟然也一起跌落进去,不断地翻着跟头通过了一条奇怪、有如梦境般朦胧的通道,最终抵达一个圆形的大厅里,四周座落的是数不清的门,紧接着她的身体又重新长大了……最终,爱丽丝选好了自己要走进去的那扇门,她进入的一个令人惊奇的幻想世界当中,居住在那里的人和生物将这片土地称为“地下生活”。
在这里,她见到的是有如动物园般丰富多彩的各色人物,从一只喜欢恃强凌弱、虚张声势的睡鼠到精神错乱的“疯帽子先生”;从一只“常露齿嬉笑的猫”到一只喜欢抽水烟袋、名叫阿布索伦的毛毛虫;从让人感到毛骨悚然的“白色皇后”到她那一直怀恨在心的姐姐“红桃皇后”--虽然她脾气又坏且喜欢使性子,但她却是“地下生活”真正的主宰者。在经历了一连串险象环生的意外事故之后,爱丽丝将会在这片有如童话般虚幻的奇妙世界里重新找到那个迷失了的自我。