第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
精彩对白
Ruth: Perfect fit. Now all you need is a drink.
Ghost Writer: What are we having?
Ruth: Biodynamic white wine from the Rhinehart Vinery in the Napa Valley.
Ghost Writer: Rhinehart. He doesn't own a distillery, I suppose?
Ruth: Mmm. Evening news.
Female newsreader:...for war crimes. Our political editor has more.
Ruth: Christ, we're the lead story. Pour us some more wine, will you? I may have to get drunk for a change.
Male newsreader: ln Washington, Mr. Lang received firm promises of support, both from congressional leaders and the Secretary of State, before going on to a private dinner tonight with the Vice President. Adam Lang has stood by America's side in the war against terror, and I'm proud to stand by his side this afternoon. Adam, good to see you.
Adam Lang: Thank you. Thank you very much, indeed. lt's good to see you.
Ruth: Don't grin.
Male newsereader:: ln lraq, a suicide bomber...
Ruth: For God's sake! Adam. Calling to find out how I think it went. Let him sweat.
Ghost Writer: Does he always ask for your advice?
Ruth: Yes, and always usually takes it. Until lately. Are you married?
Ghost Writer: Certainly not.
Ruth: Gay?
Ghost Writer: No.
Ruth: Did you have a...
Ghost Writer: I had a... Um...
Ruth: What? Girlfriend?
Ghost Writer: Well, a bit more than that.
Ruth: Partner?
Ghost Writer: A bit less than that. I don't know, 40,000 years of human language and there's no word to describe our relationship. It was doomed.
Ruth: Come on. Let's eat. How's it going?
Ghost Writer: The book? Well, it's not, to be honest.
Ruth: Sit there.
Ghost Writer: Can I ask you something?
Ruth: Of course.
Ghost Writer: I find it difficult to understand certain things.
Ruth: What things?
Ghost Writer: Well... I can't understand why this good-looking lad who goes to Cambridge without the slightest interest in politics and who spends his time acting and chasing girls, suddenly ends up.. .
Ruth: Married to me?
Ghost Writer: Oh, no, not that. No, not that, at all. No, what I don't get is why, at 22, he's suddenly a political activist. I mean, where does that come from?
Ruth: Didn't you ask him?
Ghost Writer: He said he joined the party because of you. Told me a great story about you turning up at his place in the rain. I was gonna start the whole book with it.
Ruth: And now you're not?
Ghost Writer: No, I can't. It's not true.
Ruth: Isn't it?
Ghost Writer: Well, you know it's not. He'd been a member for two years before he met you.
Ruth: How do you know that?
Ghost Writer: I've got a copy of his original party membership card. Mike McAra found it in the archives.
Ruth: Typical Mike, to ruin a good story with too much research. Did he find anything else?
Ghost Writer: Not much. Cambridge stuff mainly. You were more political than he was.
Ruth: I was certainly a change from his Cambridge girlfriends. All those Jocastas and Pandoras.
Ghost Writer: And so his marriage to you must have been pretty vital, your knowledge and your contacts in the party.
Ruth: And I thought he married me for my body.
Ghost Writer: Did you ever want to be a proper politician in your own right?
Ruth: Of course. Didn't you want to be a proper writer?
Ghost Writer: Ouch.
Ruth: I'm sorry. I've hurt your feelings. I suppose even ghosts must have feelings.
Ghost Writer: We are sensitive spirits. Talking of spirits, could you.. .
Ruth: Let me get you a proper drink.
Ghost Writer: White wine, never really seen the point of it.
Ruth: That's the sort of thing Mike used to say.
Ghost Writer: Ah! At last, something in common.
Ruth: Do you know the coroner reckoned he'd drunk nearly half a bottle?
Ghost Writer: That's convenient.
Ruth: What do you mean?
Ghost Writer: Nothing.
Ruth: You think his death was suspicious?
Ghost Writer: Don't you?
Ruth: Yes. Yes, I do.
Ghost Writer: Today at the beach, I met a man, an old timer who was familiar with the currents. And he said that there was no way that a body from the ferry could have washed ashore on that spot.
Ruth: You're kidding.
Ghost Writer: He also said that there was a woman who saw flashlights on the beach that night. And then she fell down the stairs, and now she's in a coma. That's all I know.
Ruth: That's all you know? Jesus. Can l borrow your phone?
Ghost Writer: Why?
Ruth: I need to call Adam.
Ghost Writer: What?
Ruth: Nothing.
Ghost Writer: Aren't you gonna call him?
Ruth: Later. I'm going out for a walk.
Ghost Writer: But it's pitch black. It's pouring with rain.
Ruth: It'll clear my head.
Ghost Writer: Well, l'll come with you.
Ruth: No. Thanks, but l need to work this one through on my own. Stay here. Have another drink. Don't wait up.
[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
1. biodynamic: 生物动力的,这里的biodynamic white wine是指“活性白葡萄酒”。
2. distillery: 酿酒厂。
3. lead story: 头条新闻,鲁斯说we're the lead story意思是“我们上头条了”。
4. stand by one's side: 站在某人一边,支持某人。
而stand by单独使用则表示“袖手旁观”,例如:How can you stand by and let him treat his dog like that?(他那样虐待他那只狗,你怎么能袖手旁观呢?)
5. suicide bomber:自杀式炸弹袭击者。
6. Let him sweat:让他担心一会儿。
7. lad: 少年,青年男子,在口语中也可以表示昵称,“伙计,家伙”。
8. Jocastas and Pandoras:伊俄卡斯特和潘多拉。在古希腊神话中,伊俄卡斯特因命运捉弄, 嫁给其亲生子, 待发现实情后自杀。潘多拉释放了灾害和罪恶,只为人类留下了希望。)
9. old timer:老前辈,老居民。
10.in a coma:陷入昏迷。
11.pitch black:漆黑的,伸手不见五指。
[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
![]() |
第四页:文化一瞥
1.老天,我们又上头条了。
_______________________________________________
2.让他担心一会儿。
_______________________________________________
3.我和他剑桥的那些女朋友们完全不同。
_______________________________________________
4.可是外面伸手不见五指,大雨倾盆。
_______________________________________________
答案见下期
The Ghost Writer《捉刀手》精讲之三 参考答案
1.This place is Shangri-La in reverse.
2.I'm a heavy sleeper.
3.You can't run the media gauntlet every day.
4.That makes you an accomplice.
[page]
第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥
影片中鲁丝提到了古希腊神话中的伊俄卡斯特与潘多拉。大家对潘多拉想必都非常熟悉,那么伊俄卡斯特又是谁呢?她和我们说的“恋母情结”又有什么关系呢?
Jocastas伊俄卡斯特与恋母情结
恋母情结来源
在精神分析中指以本能冲动力为核心的一种欲望,亦称“恋母情结”。此说来源于古希腊罗马神话与传说。传说底比斯国王拉伊俄斯受到神渝警告:如果他让新生儿长大,他的王位与生命就会发生危险。于是他让猎人把儿子带走并杀死。但猎人动了恻隐之心,只将婴儿丢弃。丢弃的婴儿被一个农民发现并送给其主人养大。多年以后,拉伊俄斯去朝圣,路遇一个青年并发生争执,他被青年杀死。这位青年就是俄底浦斯。俄底浦斯破解了斯芬克斯之谜,被底比斯人民推举为王,并娶了王后伊俄卡斯特。后来底比斯发生瘟疫和饥荒,人们请教了神渝,才知道俄底浦斯杀父娶母的罪行。俄底浦斯挖了双眼,离开底比斯,四处漂流。根据这个故事,奥地利学者弗洛伊德把以本能冲动为核心的一种欲望称为“俄底浦斯情结”。
恋母情结的本质是相似和互补。以男孩为例,他与父亲同性,所以相似,而相似引起认同,使男孩以父亲为榜样,向父亲学习,模仿父亲,把父亲的心理特点和品质吸纳进来,成为自己的心理特征的一部分。男孩与母亲不同性,两性可以互补,取长补短,相依为命,这就是恋爱或对象爱。于是,男孩与自己的父母形成了最基本的人际关系,这种人际关系可以用“恋母仿父”来概括。恋母和仿父常常相互促进。父亲爱母亲,而男孩模仿父亲,他就会越来越爱母亲;母亲爱父亲,男孩为了获得母亲的欢心,必须让自己越来越像父亲。
恋母情结是最基本的人际关系,也是最早发生的人际关系,长大以后的各种人际关系都不同程度地受恋母情结的影响。可以说,后来的各种人际关系都是恋母情结的变形。我们把恋母情结及其变化进行编码,3-6岁出现的恋母情结是第一恋母情结,进入青春期后出现了第二恋母情结。第二恋母情结的对象不再是自己的亲生父母,而是父母的替代者,即家庭之外的两位长者,可以是父母的朋友,也可以是自己的老师、历史上的名人或当红的明星。相似作用表现为与一位替代父母认同,模仿他,学习他,崇拜他;互补作用表现为爱上一位年纪比自己大许多的异性,这种现象叫做“牛犊之恋”。
这个时期的孩子喜欢编造“身世幻想”,其特点是想象自己不是现在的父母所生,而是从小被领养的,“亲生”父母比现在的父母要高贵得多。身世幻想与英雄神话关系密切。于是告别养父母,踏上寻找亲生父母的征途,经过一番艰难险阻终于找到了亲生父母。不难看出,身世幻想和英雄神话实际上是第二恋母情结的反映,只是亲生父母被换成了养父母,而父母的替代者被换成了“亲生”父母。摆脱父母,为自己寻找父母的替代者是青春期的普遍心理。这种心理如果过分强烈,就会被导致“非血统妄想”,既毫无根据地认定自己不是现在的父母所生。
随着年龄的增长,恋母情结的对象渐渐年轻化,终于被同龄人所取代。此时,相似作用表现为与同性的同龄人形成友谊,互补作用表现为与同龄异性相爱。真正意义上的友情和爱情产生了。这就是第三恋母情结。为什么恋母情结的对象会越来越年轻呢?这是因为,恋母情结的对象虽然来源于父母,但又不是现实的父母,而是父母的意象。心中的意象不会随着年龄的增长而变老,因此,个体在长大,而父母意象不长大。相对于个人的年龄,父母意象越来越年轻,恋母情结的对象也越来越年轻。