英语听力汇总   |   "洛霸"之名由何而来?

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2015-02-10浏览次数:1067次所属教程:影视界

-字号+

听力原文

Lord of Butt

洛霸

A popular nickname for Jennifer Lopez in Hong Kong and Chinais "luo ba," which translates to "Lord of Butt."

詹妮弗・洛佩兹(Jennifer Lopez)在中国香港和大陆地区的流行称谓是“洛霸”,直译过来就是“臀王(Lord of Butt)”。

It's actually a bit of a pun. "Luo ba" sounds similar to howChinese people transliterate J-Lo's last name, "Luo pei zi."

这实际上是一语双关。“洛霸”的发音听起来与其姓氏洛佩兹(Lopez)的中文译音十分相近。

Either way, it's a fitting moniker for the superstar who revealed her bare behind in the music videofor her song "Booty."

不管怎么说,对于这位在歌曲“booty”音乐视频中大秀翘臀的超级明星来说,这个绰号很适合她。