英语听力汇总   |   珍妮佛安妮斯顿长裙"罗曼秀"

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2010-04-24浏览次数:2740次所属教程:影视界

-字号+

听力原文

        Jennifer Aniston dazzles at premiere in a gorgeous Grecian dress (but isn't this showmance routine getting a little tired?)

  珍妮佛安妮斯顿在首映式上,以一袭希腊长裙艳惊四座(这种“罗曼秀”的惯例是不是令人有点儿疲劳了?)

[page]

        She usually plays it safe on the red carpet in her favourite look - a little black dress - but last night Jennifer Aniston pulled out all the stops for the New York premiere of her new romcom, The Bounty Hunter.

  珍妮佛通常是以保守的姿态出现在红地毯上——她经常穿黑色小连衣裙。但昨晚珍妮佛在她的最新浪漫喜剧《赏金猎人》的首映式上使出了浑身解数。

[page]

        The actress, 41, surprised the crowd with a nude-coloured Grecian jersey dress by Donna Karan which skimmed neatly over her incredibly toned physique.

  这位41岁的女演员身着唐娜卡兰设计的肉色希腊针织连衣裙惊艳了全场,这身衣服巧妙的衬托出她美丽的古铜色肌肤。

  But there was another element to the night which was far more predictable - her over-the-top display of friendly affection with co-star Gerard Butler.

  但这晚还有另外一件很确凿的事情——她秀出了她与合作的男影星杰拉德·巴特勒的友爱之情,而她似乎有点儿秀过火了。

  It's a familiar sight for seasoned red-carpet watchers, who have seen the pair put on similar performances at the UK premiere in London last week and as far back as the Golden Globes in January.

  这一幕对那些经常观看红地毯走秀的观众们非常熟悉,因为他们看到过这对搭档在上周英国伦敦的首映式中,上演了类似一出表演,而再往前算,他们在一月份金球奖现场也上演了同一出戏。

[page]

 

       The co-stars have also raved about one another on morning talk shows, late-night chat programmes and magazine covers.

  这对合作的明星在早间脱口秀栏目、晚间谈话节目以及杂志封面访谈中,也互为对方而倾倒。

  While they have clearly courted attention with persistent touchy-feely routines and gushing comments, the pair have simultaneously denied any romantic links.

  虽然他们以露骨的身体接触方式以及互相过分的称赞吸引了人们的眼球,但这对搭档却同时否定,他们之间没有擦出爱情的火花。

[page]

         They even holidayed together in Mexico but Jennifer insists their relationship is genuine and platonic.

  尽管他们在墨西哥一起度假,但珍妮佛仍坚持表示,他们之间的关系很纯粹,有的只是精神上的交流。

  She says: 'You know there's all this stuff about calculating... that me and Gerry are in this fake relationship for the press of our movie or the selling of it.

  她说,“我总听到这类言论,人们认为我和杰瑞是想用这种假情侣关系来吸引人们对电影的关注,或是提高电影的卖座。”

  'It's just so insulting at the same time, but again it's the story... I'm getting to a better place in understanding that they're just making money.'

  “这对我们实在是一种侮辱,但我还是要说这毕竟只是编造的故事,我现在只是这么想,人们编造这些新闻只是为了赚钱。”