1. A chain smoker.
Chain是链条的意思,这里chain smoker是指那种不断抽烟的烟瘾者,非常形象的一个美语说法。
2. That kid is hooked on sweets.
Hook原意是钩子,这里引申为这个小孩是个糖罐子的意思,hooked on后面可以加其他名次,都表明上瘾,无法脱离的意思。
3. Alcoholic,drunk, boozer.
酒鬼的三种说法。
4. I can’t wake up in the morning without a cup of coffee.
早上不喝杯咖啡我就醒不过来。
5. I’m a phubber, and I gotta learn to stop phubbing.
Phub最初来自澳洲的知识分子,他们把phone和snub(冷落)合到一起,形容那些在社交场合玩手机而忽略对方的人,stop phubbing就是说明你要放下手机和对方交流的意思。
6. I’m addicted to Taobao.
我是淘宝的重度用户,也就说传说中的剁手族。
瘾这个字现在有点负面词汇的意思,其实我觉得倒不尽然,如果一个人对生活上瘾,那么他更有可能创造更多美好,过得更无悔。如果一定要上瘾,选择一个正向的事情,那么那就不再是瘾,是一种释放正向激情的习惯。