用一些简单的方法来了解你的健康状况
You should regularly monitor your health to detect dangerous diseases before the first symptoms appear.
你应该经常监测你的健康状况,在症状出现之前就发现危险的疾病。
The body is like a highly detailed apparatus that works well together, a small detail can affect growth and development, even affect life.
身体就像一个非常精细的器官,能很好地协同工作,一个小细节就能影响生长和发育,甚至影响生命。
There are symptoms that we all know we need immediate medical attention such as chest pain, sudden loss of vision or the ability to speak ... But there are still symptoms that are difficult to recognize? This article lists noticeable signs and symptoms that may be symptoms of dangerous illnesses.
我们都知道有些症状需要立即就医,比如胸痛、突然失明或说话能力丧失……但还是有难以辨认的症状吗?这篇文章列出了可能是危险疾病症状的明显迹象和症状。
Signs warning your health status
警告你健康状况的标志
Lung and heart disease
肺病和心脏病
Place the fingers of your hands in an upside-down J-shape and then rest your fingernails on the index fingers together (as shown). If you see a small, diamond-like space between your nails, your heart and blood vessels are perfectly normal. If there are no spaces between the two nails, thicker fingers mean that the amount of oxygen in the blood is insufficient. The lack of oxygen in the blood can be caused by many causes, including cardiovascular diseases, lung, stomach and intestinal problems.
将双手的手指呈倒j形,然后将指甲放在食指上(如图)。如果你的指甲之间有一小块钻石状的空隙,那么你的心脏和血管就完全正常了。如果两个指甲之间没有空隙,手指变粗意味着血液中的氧气不足。血液中氧气的缺乏可能由许多原因引起,包括心血管疾病、肺、胃和肠道问题。
Stroke and memory loss
中风和记忆丧失
Lift your feet so that your hips are parallel to the ground and press the time. If you hold this position for at least 20 minutes, you're at lower risk of stroke or memory loss. Conversely, if you have trouble balancing on one leg, it could be a sign of problems with brain blood vessels.
抬起你的脚,使你的臀部与地面平行,并按下时间。如果你保持这个姿势至少20分钟,你中风或失忆的风险就会降低。相反,如果你单腿无法保持平衡,这可能是脑血管问题的迹象。
Anemia
贫血
Stand in front of the mirror and pull down your lower eyelid with your finger. If the inner eyelid is pink, you will not have blood problems. However, if you have anemia, the eyelid may be pale pink or even yellowish. If you find yourself pale, easily tired, heavy breathing, you should see a doctor for a check.
站在镜子前,用手指下眼皮。如果内眼睑是粉红色的,你就不会有血液问题。然而,如果你有贫血,眼睑可能是淡粉色甚至是黄色。如果你发现自己脸色苍白,容易疲劳,呼吸沉重,你应该去看医生检查。
Hormone imbalance and lack of trace elements
激素失衡,缺乏微量元素
After you wash your hair and dry your hair, grab a small lock of hair and pull it with moderate force. If you only pull out 2 to 3 hairs, then there is nothing to worry about. However, if more, you should see a health professional. Experts say that hair often becomes thin when the body has a hormonal imbalance or lack of nutrients. These symptoms should not be ignored.
洗完头发并擦干后,抓一小绺头发,用适度的力度拉。如果你只拔2到3根头发,那就没什么好担心的。然而,如果更多的话,你应该去看健康专家。专家说,当身体荷尔蒙失衡或缺乏营养时,头发往往会变得稀疏。这些症状不应被忽视。
Carpal tunnel syndrome
腕管综合症
This is a disease encountered by office workers, painters and cyclists. Raise your arms so that your arms are parallel to your face (as shown in the picture). Touch the tip of your finger to the palm of your hand. If you can hold this position for 1-2 minutes, you are perfectly fine. But if you experience tingling, numbness, or pain in your wrist or fingers, this may be a sign of carpal tunnel syndrome. This syndrome occurs when adjacent tissues put pressure on the middle nerve. If not treated properly, the pain and numbness will get worse.
上班族、油漆工和骑自行车的人都得过这种病。举起你的手臂,使你的手臂与你的脸平行(如图所示)。用指尖触摸你的手掌。如果你能保持这个姿势1-2分钟,你就完美了。但如果你的手腕或手指感到刺痛、麻木或疼痛,这可能是腕管综合症的征兆。当邻近组织压迫中间神经时,就会发生这种症状。如果治疗不当,疼痛和麻木会加重。
Arterial diseases
动脉疾病
Lie on the floor and raise your legs at an angle of 45 degrees (as shown). Hold that position for a few minutes. Then evaluate the color of the foot. White and very pale feet are a sign of poor blood circulation. This color change may appear on both feet or just on one side. Peripheral arteries send blood to the extremities. When arteries are blocked, muscles do not receive enough oxygen and unpleasant symptoms such as numbness or pain may occur. If left untreated, this disease can cause heart attack and stroke.
躺在地板上,抬腿成45度角(如图所示)。保持这个姿势几分钟。然后看一下脚的颜色。脚苍白是血液循环不良的征兆。这种颜色变化可能出现在两只脚上,也可能只出现在一边。外周动脉将血液输送到四肢。当动脉被堵塞时,肌肉得不到足够的氧气,就会出现麻木或疼痛等不适症状。如果不及时治疗,这种疾病会导致心脏病和中风。
Hearing
听力
To take this test, you need to stay in a quiet room. Place your hands near your ears and rub your fingers together. Then, place your hands as far away as possible and rub your fingers together. If you can still hear the fingers rubbing against each other, then your hearing is perfectly normal. Don't forget to check the other ear.
要进行这个测试,你需要呆在一个安静的房间里。把你的手靠近耳朵,摩擦你的手指。然后,把你的手放在尽可能远的地方,摩擦你的手指。如果你还能听到手指相互摩擦的声音,那么你的听力完全正常。别忘了检查另一只耳朵。