英语听力汇总   |   你不需要穿感恩节的裤子

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2019-12-27浏览次数:399次所属教程:英语漫读

-字号+

听力原文

You don't need expanding Thanksgiving pants

你不需要穿感恩节的裤子

Many of us can embrace the idea of a comfortable waistband on Thanksgiving Day — and Stove Top is betting on it with this tongue-in-cheek offering: stretchy Thanksgiving Dinner Pants.

我们很多人都能接受在感恩节那天穿一条舒适的裤腰,而“炉顶”公司则把赌注押在了这条半开玩笑的裤子上:有弹性的感恩节餐裤。

But let's be honest: They're gimmicky. They even come with a pre-approved #thanksgivingdinnerpants hashtag — often the mark of a successful social media marketing campaign and buying frenzy. Except no one can currently purchase these Thanksgiving Dinner Pants. They've already sold out.

但说实话:它们只是噱头。它们甚至还附带一个预先批准的“感恩节晚餐”标签——通常是成功的社交媒体营销活动和购买狂潮的标志。除了现在没人能买到这种感恩节餐裤。已经卖完了。

But in case another batch of pants becomes available (or you decide to create your own) here are six reasons to restrain yourself from buying them:

但是,如果你又有了一批裤子(或者你决定自己做一条),这里有6个理由阻止你购买它们:

1. They're a gimmick.

他们是骗人的。

2. They're ugly.

它们很丑。

3. You probably own much more attractive joggers or yoga pants that serve the same purpose.

你可能拥有更有吸引力的慢跑者或瑜伽裤,它们的作用是相同的。

4. Foldover waistbands never stay folded over. You'll spend the entire day fixing your waistband. A waistband that looks like stuffing. You're better than this!

可折叠的腰带永远不会被折起来。你要花一整天的时间来整理你的腰带。看起来像填充物的腰带。你比这强多了!

5. Instead of spending $19.99 on these pants, why not spend it on a cash donation to a food bank?

与其花19.99美元买这条裤子,为什么不把它捐给食品银行呢?

6. Joey Tribbiani of "Friends" may come and take away your pants.

《老友记》里的乔伊·崔比安尼可能会来把你的裤子拿走。

图片来源:Robin Shreeves