一个患有自闭症的4岁男孩在一次飞行中精神崩溃了,所以机组人员和乘客都来帮忙
Some flights can go splendidly, especially if we drift off or watch a movie that makes hours just melt away. However, there are flights that don’t exactly go as planned for plenty of different reasons, from feeling unwell to device malfunctions. When a mother from Cypress, Texas, Lori Gabriel boarded a plane with her family, she planned to have a calm and peaceful trip. Unfortunately, her autistic 4-year-old son Braysen changed those plans even before the flight took off.
有些航班可以飞得非常棒,尤其是当我们渐渐入睡,或者看一部让几个小时都消磨殆尽的电影时。然而,也有一些航班由于各种各样的原因,从身体不适到设备故障,并没有完全按照计划飞行。当一位来自得克萨斯州塞普雷斯的母亲洛丽·加布里尔(Lori Gabriel)和家人登上飞机时,她计划进行一次平静祥和的旅行。不幸的是,她患有自闭症的4岁儿子Braysen甚至在飞机起飞前就改变了计划。
As soon as the family got on the plane, Braysen had a meltdown and refused to be seated. As the mother and father were struggling to keep their child calm, they were approached by a United Airlines flight attendant. What followed was a lesson in empathy and compassion and Gabriel shared her experiences in a Facebook post.
一家人一登上飞机,布莱森就崩溃了,拒绝就座。当这对父母努力让他们的孩子保持冷静时,一位联合航空公司的空乘人员找到了他们。接下来是关于同理心和同情心的课程,加布里埃尔在Facebook上分享了她的经历。
Mother recently shared a heartwarming story about their family’s flight
母亲最近分享了一个关于他们全家飞行的感人故事
As soon as the flight crew were informed that Braysen was autistic, they did everything to help the boy. “Huge thank you to United Airlines. They accommodated his needs, made sure we were all ok, worked around where he chose to sit,” the mother wrote in her post.
当机组人员得知布雷森患有自闭症时,他们尽一切努力帮助他。“非常感谢联合航空公司。他们满足了他的需求,确保我们都没事,在他选择坐的地方工作,”这位母亲在她的帖子中写道。
The acts of kindness weren’t limited to the crew on board as surrounding passengers showed solidarity and understanding. “To the lady that wrote me this note in seat 7D, thank you, you may not know how much that means to us when we feel defeated,” Gabriel referred to a note that was given to her during the flight.
由于周围的乘客表现出团结和理解,善举不仅限于机组人员。“感谢7D座位上给我写这张纸条的女士,谢谢你,你可能不知道当我们感到挫败时,这对我们来说意味着什么。”盖伯瑞尔指的是飞机上给她的一张纸条。
Throughout the flight, the flight attendants let Braysen sit on the floor, venture into the first-class sector where people interacted with the boy to help him get through the arduous journey. And it worked! The child seemed happy and plenty of people were supportive. Even when the child started kicking a man’s seat which made his mother promptly apologize, the man only responded by saying that he didn’t mind.
在整个飞行过程中,乘务员让布雷森坐在地板上,冒险进入头等舱,在那里人们与男孩互动,帮助他度过艰难的旅程。并且成功了!这个孩子看上去很高兴,很多人都支持他。甚至当孩子开始踢一个男人的座位,他的母亲立即道歉,这个男人只是说他不介意。
Image credits: BraysenUnited