尿路感染或痴呆:我得了哪一种?
URINARY TRACT infections are an all-too-common, painful nuisance or worse for younger adults, particularly women. More than 16% of women older than 65 reported having had a UTI within the past year, increasing to nearly 30% in women over 85, according to figures reported in the March 2014 issue of Infectious Disease Clinics of North America. UTIs also increase in older men.
尿路感染对年轻人,尤其是女性来说,是一种非常常见、令人痛苦的麻烦,甚至更糟。根据2014年3月出版的《北美传染病诊所》杂志上的数据,65岁以上的女性中有超过16%的人在过去一年中有过泌尿道感染,85岁以上的女性中这一比例上升到了近30%。UTIs在老年男性中也有所增加。
As you age, UTIs may affect you differently. For some seniors, dementia can further complicate UTI prevention and detection.
随着年龄的增长,UTIs可能会对你产生不同的影响。对于一些老年人来说,痴呆症会使UTI的预防和检测变得更加复杂。
UTIs With a Difference
UTIs是有区别的
In a best-case scenario, an older person with a urinary tract infection receives a clear-cut diagnosis, gets the right treatment and soon recovers. However, it's not always that simple.
在最好的情况下,一个患有泌尿道感染的老年人得到了明确的诊断,得到了正确的治疗,很快就康复了。然而,事情并不总是那么简单。
Urinary tract infections often manifest themselves differently in older and younger adults. Younger people, more frequently women, with a UTI may experience burning pain when peeing. Older people with UTIs might instead describe discomfort and an feeling of unwellness.
尿路感染通常在老年人和年轻人中表现不同。年轻的人,更多的是女性,尿失禁时可能会有烧灼感疼痛。患有UTIs的老年人可能会出现不舒服和不健康的感觉。
UTI Symptoms in Older Adults
老年人UTI症状
· Bladder discomfort.
膀胱不适。
· Peeing more frequently.
·小便更频繁
· Cloudy or discolored urine.
·尿液浑浊或变色。
· Urgency: needing to get to the bathroom more quickly.
·紧急情况:需要更快地去卫生间。
· Possible urinary incontinence.
·可能是尿失禁。
· Fatigue.
·疲劳
It's important to recognize and evaluate UTIs, which can develop into sepsis – a life-threatening, body-wide condition – if the UTI cannot be controlled.
识别和评估UTI很重要,如果UTI不能得到控制,它可能会发展为一种威胁生命的全身疾病---脓毒症。
Detecting UTIs can be a challenge, Drew notes, particularly for someone whose ability to communicate their symptoms is impaired by dementia.
德鲁指出,检测UTIs可能是一项挑战,尤其是对那些因痴呆症而无法交流症状的人来说。
It's clearly important for people with significant UTIs to be treated. "Sometimes, there are patients who have a true infection – they have a fever, their blood work is abnormal, the urine looks grossly infected – where certainly treatment is warranted," Amjad says.
对患有严重尿路感染的人来说,接受治疗显然很重要。阿姆贾德说:“有时候,有些病人确实受到了感染——他们发烧,血液工作不正常,尿液看上去受到了严重感染——当然,治疗是有必要的。”