每逢黄道吉日,无数情侣喜结连理。婚姻对健康具有持久的长期影响。
Researchers have identified a variety of trends that show how getting married changes people.
大量研究表明,结婚会从许多方面改变一个人。
There has historically been an idea that marriage is good for your physical and mental health, perhaps due to the idea that having a supportive partner can make a person healthier.
人们通常认为,婚姻对身体和心理皆有好处,这也许是由于伴侣的支持能够促进健康吧。
But more recent research has revealed that the relationship between marriage, health, and well-being is more complicated, with both benefits and drawbacks.
但近期研究表明,婚姻、健康、幸福之间的关系其实比较复杂,婚姻既有好处、也有坏处。
Evidence suggests that married men and women have a lower risk for certain types of heart disease than their single counterparts, for example, but married people are also more likely to be overweight.
举例而言:证据显示,就某些心脏疾病而言,已婚男女的患病风险低于单身人士,但他们更容易发胖。
Of course, these observed trends don't hold true for everyone. Every marriage is different, depending on the individuals involved, their relationship, their plans, lifestyles, and more – without even counting external factors.
当然,这些只是整体趋势,并非人人如此。每段婚姻情况不同,具体取决于个体情况、婚姻关系、婚姻计划、生活方式等等——这还没算进外界因素呢。
And there's much less research on the effects of marriage on same-sex couples so far.
此外,迄今为止,很少有人探究婚姻对同性夫妇的影响。
But with that in mind, here are some of the ways that marriage tends to affect partners physically and mentally.
让我们记住这两点,然后看看婚姻对身体和心理的整体影响:
But these benefits and drawbacks shouldn't be a reason to get married or not. Over time, our understanding of how marriage affects people has changed and become more refined.
不过,益处也好、坏处也罢,它们不应该成为你结婚或不结婚的理由。婚姻究竟如何影响人们?长期以来,我们对这个问题的理解在不断变化、不断修正。
Some researchers think the reason single people's health appears to be better now than it used to when compared to married counterparts is that there's less societal stigma around single lifestyles these days.
比起过去,单身人士相较于已婚人士的健康状况已有所提升。一些研究人员认为,这是由于社会对单身生活的态度越来越包容。
But even if marriage is associated with certain health benefits, that alone isn't enough reason to partner up.
此外,即便婚姻确实能够带来某些健康益处,它也不应该成为你结婚的唯一理由。
Maintaining relationships has been shown to be a key part of lasting wellness, but there are many kinds of intimate partnerships.
维持关系已被证明是持久健康的一个关键部分,但亲密关系不止有这一种模式。