英语听力汇总   |   世界最帅长发马吸粉过万:哥就是飘逸自信

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2016-06-03浏览次数:324次所属教程:英语漫读

-字号+

听力原文

  据每日邮报报道,佛里斯成年公马“腓特烈二世”也许是世界上最帅的马,它有着油亮的皮毛和长长的波浪状鬃毛,一则惊心动魄的视频记录了它在马厩附近飞驰的英姿。“腓特烈二世”无疑是现实版黑美人,它是一匹来自美国的佛里斯马,名字取自普鲁士统治者腓特烈二世,他于1740年到1786年在位,史称“腓特烈大帝”。

长发马

He's the real life Black Beauty.

这就是黑美人的真实生活。

And Frederik The Great, a breathtakingly beautiful Friesian stallion from the United States, may just be the world's most handsome horse.

“腓特烈大帝”是匹美国弗里西亚马,美得惊人,也许就是世上最俊秀的一匹马。

Sharing his name with the ruler of Prussia from 1740-1786, the highly acclaimed horse has a muscularbuild, striking black features and flowing mane.

这匹备受美誉的骏马与1740至1780年间的普鲁士君王同名,体型健美、漆黑醒目,鬃毛飘扬。

With a Facebook fan page of more than 12,500 followers and a blog to his name, the stunning stallion has amassed quite a hefty fan following.

Facebook上关注人数逾12500人,还有自己的专属博客,这匹黑骏马已经积聚了相当多的粉丝。

Frederik The Great commands a stud fee of more than AUD$7,500.

“腓特烈大帝”的配种费逾7500澳元之多。

So popular is the horse that an online gallery featuring artwork of him has been created.

骏马颇受欢迎,人们创建了网上画廊发布相关艺术作品。

A breathtaking video shot recently shows Frederik galloping freely, with his long black mane billowing in the wind.

老外纷纷表示,如果按照人类美男子的标准来看,这批马的画风应该是这样的:
As the foreigners said, according to the standard of human pretty boys, the horse should be like this:

长发马