英语听力汇总   |   迎中秋赏名诗:杜甫《月夜忆舍弟》

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/

更新日期:2014-09-05浏览次数:991次所属教程:英语漫读

-字号+

听力原文

  中秋将至,英语点津为大家准备的礼物就是一首首经典名诗及其英文版本,一起来欣赏学习吧!

  月夜忆舍弟

  杜甫

  戍鼓断人行,秋边一雁声。

  露从今夜白,月是故乡明。

  有弟皆分散,无家问死生。

  寄书长不达,况乃未休兵。

  THINKING OF MY BROTHERS ON A MOONLIT NIGHT

  Du Fu

  许渊冲 译

  War drums break people’s journey drear;

  A swan honks on autumn frontier。

  Dew turns into frost since tonight;

  The moon viewed at home is more bright。

  I’ve brothers scattered here and there;

  For our life or death none would care。

  Letters can’t reach where I intend;

  Alas! The war’s not come to an end。