很多年前听过一首歌《没有情人的情人节》,孟庭苇恬静、忧伤的嗓音倾尽了单身的悲戚和落寞。十余年滑过,忽然发现,身边的“单身贵族”似乎有增无减,而且,单身不再是伤感的代名词,它代表着时尚、自由和神秘。
[page]
【光棍节由来】
An old story goes that once there were four single men, leading very boring lives. None of them were married, or had lovers, or did anything exciting. They just sat around all day and played Mahjong.
故事从四个过着单调生活的单身汉说起。他们没有人结婚,连女朋友都没有,日子过得无精打采,终日打麻将度过。
One day they played Mahjong from 11 in the morning until 11 at night. During the game, no matter who won, the winning card was always the 'four columns' card (the card shows four independent, parallel columns in two lines). Even more of a coincidence, it was Nov 11, or 11/11. In order to commemorate the day, they nicknamed it Singles Day.
有一天他们打麻将从早上11点打到了晚上11点。奇妙的是,不管谁赢,都赢在了“四条”上。更加巧合的是,这一天正是11月11号。为了纪念这一天,他们给它命名为“光棍节”。
在德国,老外通常是结伴在酒吧,喝着黑啤,聊天一起度过光棍节的~Bachelors' Festival 是光棍节happy Bachelor's day光棍节快乐!
一年一度的光棍节到啦!还是单身的你,准备好怎么庆祝了吗?或者说,准备好怎么“脱光”(摆脱光棍)了吗?
[page]
这个所谓的“光棍”,在英语中是怎么表达的呢!
“单身”最简单的说法是“single”,相对的已婚就是married。这在填写英语表格中经常用的到。例句:
She remained single all the life. 她一直单身。
此外,还有一个词也可以表达单身的意思,即bachelordom,是从bachelor一词发展来的。bachelor在这里可不是“学士”的意思哦,而是我们所说的“光棍”、“单身汉”啦,这个词是指未婚男子,如果是是未婚女子,可以用maiden(少女)一词。例句:
He's a confirmed bachelor. 他打定主意一辈子独身。
那么,你知道“剩女”怎么说吗?是3S lady (single, seventies, stuck),即Single(单身), Stuck(被卡住的), Seventies(大多是出生于20世纪70年代) 。
所以,“光棍节”的英文就是“Singles' Day”或者“Bachelors' Day”了。