英语听力汇总   |   里昂夜读英语美文[495]:献给月亮的诗

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10244/lion495.mp3

更新日期:2021-05-04浏览次数:895次所属教程:里昂夜读

-字号+

听力原文

A Sonnet Of The Moon By Charles Best

《献给月亮的诗》--查尔斯·贝斯特

Look how the pale queen of the silent night

但看那静夜中的女王

Doth cause the ocean to attend upon her

发着清辉吸引大海

And he, as long as she is in his sight

大海看到那初升的月华

With her full tide is ready her to honor

便鼓动高潮汹涌彭湃

But when the silver waggon of the moon Is mounted up so high he cannot follow

当银色的月车愈升愈高,无法尾随的大海再也难以忍耐

The sea calls home his crystal waves to moan

那晶莹的浪花沉吟低落

And with low ebb doth manifest his sorrow

那消退的潮水发出阵阵悲哀

So you that are the sovereign of my heart

你就是天上的月亮

Have all my joys attending on your will

把我心海的潮汐安排

My joys low-ebbing when you do depart

你离开时我的欢乐就退落低潮

When you return their tide my heart doth fill

心海涨潮还需等你回来

So as you come and as you do depart

我柔弱的心紧随你来去的行踪

Joys ebb and flow within my tender heart

我欢乐的潮汐就这样由你主宰

 

英语美文