BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:世界卫生组织警告加沙传染病病例激增

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年12月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
On December 13th, the Washington Post quoted data from the Gaza Health Department as stating that there were at least 360000 cases of infectious diseases in refugee camps in the Gaza Strip, and the actual number may be even higher. The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also warned on the same day that the spread of diseases in the Gaza Strip is intensifying due to the continuous shortage of daily necessities and overcrowded living conditions.
海外网12月13日电 《华盛顿邮报》12日援引加沙卫生部门数据表示,加沙地带难民营中至少有36万例传染病病例,实际数字可能更高。联合国人道主义事务协调厅当天也警告,由于日常必需品持续短缺、居住条件过于拥挤,加沙地带的疾病传播正在加剧。

The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs quoted local and WHO officials in Gaza as saying that cases of respiratory infections, smallpox, diarrhea, and influenza are spreading among refugees in Gaza. The insufficient number of toilets exacerbates this problem. The latest news from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs stated, "If there are not enough toilets, outdoor defecation is very common, which increases people's concerns about the further spread of diseases, especially during rainy and flood periods."
联合国人道主义事务协调厅援引加沙当地和世卫组织官员的话说,呼吸道感染、天花、腹泻和流感病例正在加沙难民中蔓延。厕所数量不足加剧了这一问题。人道协调厅的最新消息称:“如果没有足够的厕所,露天排便现象十分普遍,这增加了人们对疾病进一步传播的担忧,特别是在下雨和洪水期间。”

It says diseases could kill more people there than Israel's bombs.
它说,那里的疾病致死人数可能比以色列的炸弹还要多。

According to reports, only 11 hospitals in the Gaza Strip are still partially operational, with only 1 hospital operating in the north. The World Health Organization announced on the 10th that almost all Gaza's population has become refugees. Currently, the Gaza Strip has an average of one shower for every 700 people and one toilet for every 150 people. The World Health Organization has warned that the healthcare system in Gaza is collapsing, providing conditions for the spread of the disease locally.
报道表示,加沙地带目前只有11家医院仍能部分运作,其中仅1家医院在北部运营。世卫组织10日表示,几乎所有加沙人口都已沦为难民,目前加沙地带“平均每700人才有1个淋浴间,每150人才有1间厕所”。世卫组织警告,加沙医疗保健系统正在崩溃,这为疾病在当地传播提供了条件。

Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu says the war will continue for months.
以色列总理本雅明·内塔尼亚胡表示,战争将持续数月。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思开封市省建花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐