BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2023年BBC新闻听力 >  内容

双语新闻:由于网络虐待、歧视或其他问题,网络“数字鸿沟”让女孩掉队

所属教程:2023年BBC新闻听力

浏览:

tingliketang

2023年10月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
A new report suggests many girls across the world are not using the internet because of online abuse, discrimination or other issues.
一份新的报告表明,由于网络虐待、歧视或其他问题,世界各地的许多女孩都没有使用互联网。
 
The report was produced by a non-profit group called Girl Effect. The organization carries out research and programs aimed at linking young girls to education, useful products and technology. The effort was also supported by the Malala Fund, the United Nations Children's agency UNICEF and the Vodafone Americas Foundation.
这份报告是由一个名为“女孩效应”的非营利组织编写的。该组织开展研究和方案,旨在将年轻女孩与教育、有用的产品和技术联系起来。这项工作也得到了马拉拉基金、联合国儿童基金会和沃达丰美洲基金会的支持。
 
The report says many girls face numerous barriers to using the internet, especially on mobile devices. Girl Effect describes a situation on the internet that it says can favor boys over girls. It calls the situation a "digital divide."
报告称,许多女孩在使用互联网方面面临许多障碍,尤其是在移动设备上。“女孩效应”描述了互联网上的一种情况,它说这种情况可以重男轻女。它称这种情况为“数字鸿沟”。
 
"The digital gender divide is real and is creating public spaces where women, especially girls, are being left behind," said Girl Effect chief executive Jessica Posner Odede in a statement. She added that girls are often told they are "vulnerable, less competent, and unable to protect themselves online."
Girl Effect首席执行官杰西卡·波斯纳·奥德在一份声明中表示:“数字性别鸿沟是真实存在的,它正在创造女性,尤其是女孩被抛在后面的公共空间。”她补充说,女孩们经常被告知“脆弱、能力较差,无法在网上保护自己。”
 
The group's report said these kinds of statements can reshape girls' beliefs and opinions and prevent them from fully taking part in numerous online activities. This can severely limit the information they see and can block educational and job progress.
该组织的报告称,这些言论会重塑女孩的信仰和观点,使她们无法充分参与众多在线活动。这会严重限制他们看到的信息,并可能阻碍教育和工作的进展。
 
Online abuse and concerns about internet safety have resulted in many girls "setting up more protections and behaving more conservatively when connecting with others and sharing personal information online," the report said.
报告称,网络虐待和对网络安全的担忧导致许多女孩“在与他人联系和在线分享个人信息时,建立了更多的保护措施,行为更加保守”。
 
The report is based on a public opinion study involving more than 10,000 boys and girls aged 14 to 21. A separate part questioned parents of the youth. Data was collected in seven countries: Ethiopia, India, Jordan, Kenya, Nigeria, Rwanda and Tanzania. Comparative data came from Britain and the United States.
该报告基于一项涉及10000多名14至21岁男孩和女孩的民意研究。另一部分询问了年轻人的父母。数据收集于七个国家:埃塞俄比亚、印度、约旦、肯尼亚、尼日利亚、卢旺达和坦桑尼亚。比较数据来自英国和美国。
 
The report noted that, "Women across low- and middle-income countries are seven percent less likely than men to own a mobile phone and are 19 percent less likely to use mobile internet."
报告指出,“中低收入国家的女性拥有手机的可能性比男性低7%,使用移动互联网的可能性低19%。”
 
The report suggests a digital gender divide exists although governments worldwide have taken steps to prevent it. A UNICEF study released earlier this year showed that in 54 countries, there is a median gender ratio of 71. This means that for every 100 young boys and men who use the internet, only 71 young girls and women do.
该报告表明,尽管世界各国政府已采取措施防止数字性别鸿沟,但数字性别鸿沟仍然存在。联合国儿童基金会今年早些时候发布的一项研究显示,54个国家的性别比例中值为71。这意味着,每100名使用互联网的男孩和男人中,只有71名年轻女孩和女人使用互联网。
 
Recent studies have also shown that women experience more online abuse, persuading large numbers of girls to quit social media services such as Facebook and Instagram.
最近的研究还表明,女性会经历更多的网络虐待,说服大量女孩退出Facebook和Instagram等社交媒体服务。
 
The Girl Effect report found that among digitally connected youth, 12 percent more girls than boys said they feel self-conscious while using social media. The report also said girls are 11 percent less likely to place photos or comments online compared to boys of the same age.
女孩效应报告发现,在数字连接的年轻人中,表示自己在使用社交媒体时感到自我意识的女孩比男孩多12%。报告还说,与同龄男孩相比,女孩在网上发布照片或评论的可能性低11%。
 
Mitali Nikore is a gender policy specialist at research group Nikore Associates based in New Delhi. She told the Thomson Reuters Foundation that girls who limit their online activity often carry this behavior with them into the workplace. This can lead to difficulties for women who might hold back "in demonstrating their skills and building strategic connections," Nikore said.
Mitali Nikore是位于新德里的Nikore Associates研究小组的性别政策专家。她告诉汤森路透基金会,限制在线活动的女孩在工作场所经常会有这种行为。Nikore说,这可能会给女性带来困难,她们可能会阻碍“展示自己的技能和建立战略联系”。
 
Nikore noted she thinks several things are needed to help solve the problems girls are facing. One is to improve the availability of mobile devices for girls and young women across the world. Other possible solutions include establishing more digital literacy programs and efforts to end gender-based discrimination.
Nikore指出,她认为需要几件事来帮助解决女孩们面临的问题。一个是提高世界各地女孩和年轻女性移动设备的可用性。其他可能的解决方案包括建立更多的数字扫盲计划和努力结束基于性别的歧视。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市兴城融域英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐