少儿英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语故事 > 英语作文范文 >  内容

英语作文范文·计算机和人翻译

所属教程:英语作文范文

浏览:

xiaohuan

2022年09月21日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10547/计算机和人翻译.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Machine Translation Cannot Replace Human Translation
Machine translation has been the focus of intense interest since the advent of programmable computers. In spite of its increasing popularity, I personally hold that it cannot replace human translation. Learning foreign languages will still be important in the future.
First of all, as globalization and communications are bringing the world ever closer together, ever more urgent he need for global citizens to be competent ins other languages. In a world where nations and peoples are ever more dependent upon one another to supply goods and services, solve political disputes and ensure international security, understanding other cultures is paramount. Learning another language gives the learner the ability to step inside the mind and context of that other culture. Without the ability to communicate and understand a culture on its own terms, true access to that culture is barred. Furthermore, having a second language on a resume is almost a requirement of the job-seeking professional. Businesses recognize that a person with the ability to speak a second language fluently is a valuable asset, It also shows off the capacity of the aspiring job candidate to learn and assimilate complex systems of information, a talent that is sure to catch the attention of any human resources department: Though computers can translate different kinds of languages, machine translation has many shortcomings, making it impossible for it tore place human translation. Computer translation is understandable, but not of publishable quality. Furthermore, the computer cannot discern context and intended meaning the same way a human can. On the contrary, human translation is more accurate and reliable.
In conclusion, computer translation cannot replace human translation and learning foreign languages will remain vital in the future.
 
 
 
计算机翻译替代不了人翻译。
随着计算机编程的出现,计算机翻译一直吸引着人们的兴趣。尽管这种翻译的关注度越来越高,但是,我个人认为它并不能代替人翻译。未来,学习外语仍然至关重要。
首先,全球化和通信的便捷让我们的距离越来越近,人们正在急切地学习其他国家的语言。国家和人民更加依赖其他国家所供给的物品和服务,解决政治纷争,保证国际安全,了解各国文化是非常重要的。学习语言让学习者更能够深入到异域文化的里层。不了解异域文化,不能够交流,我们对于深入了解文化就会受到限制。此外,在简历上写上你所习得的第二种语言几乎成为了找工作的前提。在商业领域,如果某人能够很流利地说第二种语言,那么这对于他就是一种宝贵的财富。这也能展示出求职者学习,以及吸收复杂信息的能力,这样的能力绝对能吸引任何人力资源部门的眼球:尽管计算机翻译可以翻译多种语言,但是计算机翻译有许多限制,这使得它不可能代替人翻译。人们可以理解计算机的翻译,但是还不到出版的质量和水平此外,计算机并不能理解意境和所含意味,而这些人类是可以做到的。相反,人翻译更加准确,更加可靠。
最后,计算机翻译并不能代替人翻译,在未来,学习语言仍然至关重要。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思兰州市兰州财经大学家属院英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐