“under one's belt”不是“在腰带下”,真的意思差远了

2018-12-19 08:24:38  每日学英语

 

我们都知道“belt”

是生活中很常见的“腰带”,

英语中也有很多与之相关的习语。

今天,小编就总结了一下,

快来学习一下吧~

理解

 

1. under one's belt

 

1. under one's belt

不要简单地把这个短语理解为“在...腰带下”,

它的实际意思是“经历过;已获得某物”
 

I have been to many cities in my country under my belt this year.

我今年去了祖国的很多城市。

 

理解

 

2. hit...below the belt
 

2. hit...below the belt

这个短语可不是“打在腰部以下”,

其实,这个短语原指在拳击中

违规地打击对手腰带以下的部位,

现在也用来指不公正地、

用卑劣的手段攻击别人。

它的实际意思是“背后使坏”
 

Someone hit Tom below the belt which made him upset these days.

有人在Tom背后使坏,这事儿让他这几天不太高兴。

 
理解

 

3. tighten one’s belt

 

3. tighten one’s belt

它的字面意思是“勒紧腰带”,

其实,实际意思与之类似,

“节衣缩食,省吃俭用;勤俭过日子”
 

Her father lost his job last week, so they need to tighten their belt now.

她父亲上周失业了,所以他们现在需要省吃俭用了。

 

理解

 

4. belt out

 

4. belt out

它的实际意思是

“大声用力唱、演奏”
 

Many young people enjoy belting out this song.

很多年轻人都喜欢大声地唱这首歌。

理解

本周热门