VOA 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> VOA > VOA慢速英语-VOA Special English > In the News >  内容

VOA慢速英语:伊朗核问题谈判将超出预期计划时间

所属教程:In the News

浏览:

2015年06月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8392/20150630a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

It increasingly appears there will not be an agreement with Iran to limit its nuclear activities -- at least not by June 30.

关于伊朗核问题谈判过程中有越来越多的问题呈现出来,所以与伊朗的核协议计划可能会延期,最起码在6月30号之前不会达成。

On Monday, U.S. Secretary of State John Kerry met in Vienna with the head of the International Atomic Energy Agency, Yukiya Amano. Their talks came a day before the deadline that negotiators had set to reach a nuclear deal.

在周一的时候美国国务卿克里在维也纳会见了国际原子能机构总干事天野之弥。谈话在原计划核谈判截止日期的前一天举行。

As he prepared to meet with Mr. Amano, Mr. Kerry said "we are just working and it is too early to make any judgments."

在克里准备会见天野的时候,克里说,我们现在仅仅是在努力工作,做出任何判断还为时过早。

Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif was not at the talks. He returned to Iran late Sunday. But he is expected to return to Vienna on Tuesday.

伊朗外交部长Mohammad Javad Zarif没有参加会谈。他在上周日的时候返回了伊朗。但是他希望能在周二的时候回到维也纳。

Mr. Kerry and Mr. Zarif met several times on Sunday. Mr. Kerry also met with the British foreign secretary and the German foreign minister.

克里和Zarif在周日的时候一共举行了多次会面。克里还会见了英国外交大臣和德国外长。

On Sunday, officials from Iran, the U.S. and Europe said the negotiations were likely to continue past the deadline.

周日时候伊朗,美国和欧洲官员表示谈判可能会超过原设定期限。

Banks, money Machines closed in Greece

Banks and money machines are closed Monday in Greece. The country has ordered its banks and stock market closed for six days.

周一时候希腊银行和金融机构纷纷关门。该国下令关闭银行和股票交易所六天时间。

Prime Minister Alexis Tsipras announced the moves on Sunday. His announcement came hours after the European Central Bank said it would not continue an emergency loan program. That program had given Greek banks enough money so they could stay open.

首相亚历克斯齐普拉斯在周日时候宣布这一决定。这一宣布在欧洲中央银行决定不再继续紧急贷款季候几个小时之后做出。该计划向希腊银行提供资金帮助其维持开业。

Experts say Greece likely will be unable to make a payment on its $1.8 billion loan from the International Monetary Fund. The payment is required on Tuesday.

专家称希腊可能没有能力偿还国际货币基金组织的18亿贷款。周二是要求付款的日子。

The banks and the stock market will likely stay closed until July 5. That is when Greek voters will decide whether to accept new economic reform measures. The country's creditors are demanding the reforms. The Greek government is urging voters to say no to the demand unless the lenders agree to changes.

银行和股票市场关门可能会一直到7月5日。届时希腊选民将决定是否接受新的经济改革措施。该国债权人正要求改革。希腊政府正督促选民拒绝改革,除非贷款银行同意改变。

Asian Infrastructure Bank officially established

Officials from 57 countries gathered in Beijing on Monday to sign an agreement creating the Asian Infrastructure Investment Bank.

来自57个国家的领导人周一时候齐聚北京签署亚洲基础设施投资银行协议。

Australia was the first nation to sign the agreement.

澳大利亚是第一个签署协议的国家。

The bank was created to help Asia meet the need for $800 billion a year to build roads, railroads and ports. It will also have money for telecommunications, energy and electricity projects.

该银行创建的目的是为了帮助亚洲满足每年8000亿美元的道路,铁路和港口建设。同时还会向电信,能源和电力项目提供资金支持。

China is giving the bank almost $30 billion. The bank will begin operations with about $100 billion. China will control more than 25 percent of the votes in the bank. India and Russia are the second- and third-largest shareholders.

中国向该银行提供了大约300亿美元资金。银行将以1000亿美元资金为基础开始运营。中国将掌控该银行25%的股份。印度和俄罗斯将会是第二大和第三大股东。

The United States and Japan have refused to join the bank. They are worried about its rules. The U.S. asked many of its allies in Africa, Europe and South America not to join the bank, but most of them did.

美国和日本拒绝加入该银行。其对银行规定表示担心。美国要求其非洲,欧洲和南美洲盟友也不要加入银行,但是很多国家没有听从。

US rocket going to International Space Station explodes

The founder of Space X says his company has launched a full investigation of a rocket that exploded on Sunday. Elon Musk said there was too much pressure in a liquid oxygen tank on the rocket. He said his company is investigating the reason for the over-pressurization.

Space X创始人表示其公司周日时候完成了火箭爆炸的完整调查。马斯克说火箭上液氧罐压力过高最终导致爆炸。他说他的公司正在就压力过高的原因进行调查。

The rocket exploded just minutes after it was launched from Cape Canaveral in the U.S. state of Florida.

火箭在从佛罗里达州的卡纳维拉尔角发射后几分钟后爆炸。

There were no people on the 63-meter-long rocket. It was carrying almost 2,500 kilograms of food, clothing, equipment and science experiments for the astronauts on the International Space Station.

没有人在这个63米长的火箭上。火箭上搭载着大约2500千克为国际空间站宇航员准备的食物,衣服,和科学实验设备。

Escaped New York prisoner is shot, hospitalized

One of the two men who escaped from a high-security prison in New York State is now in a hospital. David Sweat was shot when police captured him on Sunday. A hospital official said he is in critical condition.

从纽约监狱逃脱的两名罪犯其中的一人现在出现在了一家医院。David Sweat在周日抓捕过程中被警方击中。一位院方工作人员说他现在情况危险。

Hundreds of police officers had searched for David Sweat for 23 days after he escaped. He was captured in a town about 30 kilometers from the prison and three kilometers from the Canadian border. A second man who escaped with him, Richard Matt, was shot and killed Friday.

在从监狱逃脱后数百名警察对David Sweat搜索了23天。他在距离监狱30千米远,距离加拿大边界3千米的小镇上被逮捕。另一名和他一起逃跑的Richard Matt在周五时候被击毙。

Sweat killed a sheriff's deputy in 2002. He had been sentenced to life in prison without the possibility of ever being released.

Sweat在2002年杀死了一名警察副手被判终生监禁不能被释放。

Investigators believe at least two prison employees helped the men escape. The two have been arrested.

调查人员认为至少两名监狱工作人员帮助了他们逃脱。现在这两名工作人员已经被逮捕。

It increasingly appears there will not be an agreement with Iran to limit its nuclear activities -- at least not by June 30.

On Monday, U.S. Secretary of State John Kerry met in Vienna with the head of the International Atomic Energy Agency, Yukiya Amano. Their talks came a day before the deadline that negotiators had set to reach a nuclear deal.

As he prepared to meet with Mr. Amano, Mr. Kerry said "we are just working and it is too early to make any judgments."

Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif was not at the talks. He returned to Iran late Sunday. But he is expected to return to Vienna on Tuesday.

Mr. Kerry and Mr. Zarif met several times on Sunday. Mr. Kerry also met with the British foreign secretary and the German foreign minister.

On Sunday, officials from Iran, the U.S. and Europe said the negotiations were likely to continue past the deadline.

Banks, money Machines closed in Greece

Banks and money machines are closed Monday in Greece. The country has ordered its banks and stock market closed for six days.

Prime Minister Alexis Tsipras announced the moves on Sunday. His announcement came hours after the European Central Bank said it would not continue an emergency loan program. That program had given Greek banks enough money so they could stay open.

Experts say Greece likely will be unable to make a payment on its $1.8 billion loan from the International Monetary Fund. The payment is required on Tuesday.

The banks and the stock market will likely stay closed until July 5. That is when Greek voters will decide whether to accept new economic reform measures. The country's creditors are demanding the reforms. The Greek government is urging voters to say no to the demand unless the lenders agree to changes.

Asian Infrastructure Bank officially established

Officials from 57 countries gathered in Beijing on Monday to sign an agreement creating the Asian Infrastructure Investment Bank.

Australia was the first nation to sign the agreement.

The bank was created to help Asia meet the need for $800 billion a year to build roads, railroads and ports. It will also have money for telecommunications, energy and electricity projects.

China is giving the bank almost $30 billion. The bank will begin operations with about $100 billion. China will control more than 25 percent of the votes in the bank. India and Russia are the second- and third-largest shareholders.

The United States and Japan have refused to join the bank. They are worried about its rules. The U.S. asked many of its allies in Africa, Europe and South America not to join the bank, but most of them did.

US rocket going to International Space Station explodes

The founder of Space X says his company has launched a full investigation of a rocket that exploded on Sunday. Elon Musk said there was too much pressure in a liquid oxygen tank on the rocket. He said his company is investigating the reason for the over-pressurization.

The rocket exploded just minutes after it was launched from Cape Canaveral in the U.S. state of Florida.

There were no people on the 63-meter-long rocket. It was carrying almost 2,500 kilograms of food, clothing, equipment and science experiments for the astronauts on the International Space Station.

Escaped New York prisoner is shot, hospitalized

One of the two men who escaped from a high-security prison in New York State is now in a hospital. David Sweat was shot when police captured him on Sunday. A hospital official said he is in critical condition.

Hundreds of police officers had searched for David Sweat for 23 days after he escaped. He was captured in a town about 30 kilometers from the prison and three kilometers from the Canadian border. A second man who escaped with him, Richard Matt, was shot and killed Friday.

Sweat killed a sheriff's deputy in 2002. He had been sentenced to life in prison without the possibility of ever being released.

Investigators believe at least two prison employees helped the men escape. The two have been arrested.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思银川市西塔综合楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐