第一页:片段欣赏 |
第二页:巧学口语 |
第三页:小小翻译家 |
第四页:文化一瞥 |
1. be a big hit: 大受欢迎。hit可以表示“成功而风行一时的事物”。例如:The new play is the hit of the season.(这出新戏是本季最叫座的。)
2. ball-buster: 打击男人自信心的要求很高的女人,耗竭男人精力的女人。影片中格拉汉姆指自己的女儿欧利维亚比较难伺候。
3. tutu: 芭蕾舞裙。
4. overload: 超负荷。overload也可以作动词用,意思是“使超载;使负荷过重”或“给……增加负担”。看一下例子:Students were overloaded with facts.(学生头脑里给塞满了太多的具体知识。)
5. compartmentalize: 分隔;隔开;划分。
6. movie trailer: 电影预告片。
7. be worlds apart: (在态度、看法等方面)完全不同,有天壤之别。看一下例子:Their ways of life are worlds apart.(他们的生活方式真是有天壤之别。)
8. make a killing: 大赚一笔。
9. be conducive to: 有利于。例如:Exercise is conducive to good health.(运动有助于健康。)
10.feisty: 坚决而据理力争的。
11. gumption: 勇气;胆力;决心。
12. God-awful: 糟糕透顶的;令人憎恶的。
13. walker: 助行架,助行器。
14. schnook: 愚蠢的人;小人物。
15. fall for: 上当。看一下例子:Many people fell for his tricks.(许多人上了他的当。)