1. big boy: 大人物,大亨。父亲这样说是在鼓励Brady得奖。
2. sick to my stomach: 没胃口了。Miranda碰到了苛刻的老板,因此在准备工作材料时着急得“没有胃口”。
3. two bites: 吃两口吧。
make two bites at a cherry: 过分小心,或指均分微不足道的东西。例如:
Never make two bites at a cherry.(做事不要拖泥带水。)
There is no need to make two bites at a cherry. We can finish cleaning all the rooms today.(我们今天就可以把所有的房间打扫完,用不着分两次干。)
4. push yourself do this: 逼迫自己这样做。
5. suck it up: 逆来顺受,忍气吞声。例如:According to the then situation, what can he do except to suck it up and say nothing?(照当时情况,他除了忍气吞声又能怎么办呢?)
6. legal fees: 律师费,诉讼费。
7. win-win:双赢的,常用说法为win-win situation。
8. go for: 主张,拥护。凯瑞在这里的意思是“我当时得搭腔啊”。
9.cup cake: 杯形蛋糕。
10.vintage: 常用来形容“古老的,最佳的”,例如:This film is vintage Chaplin.(这部影片是卓别林的最佳代表作。)
11.sprinkles: 装饰糕点用的着色珠子糖。