第一页:片段欣赏 |
第二页:巧学口语 |
第三页:小小翻译家 |
第四页:文化一瞥 |
1. Meet one’s maker: 见上帝,去世。在这里, make就是指“上帝”。
虽然安豪塞先生看起来非常冷酷,常与阿德里安意见相左,但在关键时刻,他却放弃了自己的母亲,认为应该把生存的希望留给做出贡献的人。
2. on one's own terms:根据自己的主张。
而on speaking terms则是指“泛泛之交,仅仅相识而已”。
3. So be it:那就这样吧。
4. death toll:死亡人数。
例如:The death toll mounted to 100.(死亡人数上升至100人。).
5. blackout:新闻封锁。
此外,blackout还可以表示“灯火管制”。例如:The streets were not lighted at night during the blackout.(灯火管制期间,夜晚街道没有照明。)
6. switchboard:电话总机。
7. distraught:心急如焚的;发狂的。
在这里,distraught masses是指“发狂的群众”。
8. repent:忏悔,后悔。例如:Bitterly did we repent our decision.(我们非常后悔做此决定。)
9. nutbag:An eccentric or odd person; Someone who is insane; A person who is obsessed with something(行为古怪的人,疯子)
10.doomed:命中注定的,天数已尽的。例如:The project is doomed to fail.(这计划注定要失败。)
11.anarchy:无政府状态,政治混乱。例如:It is said that the country is in anarchy.(据说那个国家处于无政府状态。)
12.make time: 挤时间,抽空。
13.pass on:去世,一种讳称。