英语听力课堂(www.tingclass.net)是公益性质的英语学习网站,您可以在线学习英语听力和英语口语等,请帮助我们多多宣传,谢谢!
学习一种语言
关键是要了解其文化背景
以及人们的思维方式和说话习惯
用汉语的思维方式来学习英语,很容易闹笑话
今天就来分享几个容易理解错的短语
dirty look
白眼
“白眼”不能直译成white eyes
这个词实际上是指“鄙视的眼神”,用dirty look表示
Jim gave a dirty look to the beggar.
吉姆给了那个乞丐一个白眼。
对话
A:I can't bear Jane's dirty look any more.
我再也忍受不了简的白眼了。
B:She treats everyone like that.
她对每个人都那样。
look out
小心
“小心”是一种提醒,可以用look out表示
要注意,这里look out可不是“向外看”的意思
Look out! A car is coming.
小心!有车开过来了。
对话
A:What's happening?Let's go for a look.
发生了什么事?我们去看看吧。
B:Look out!
小心点儿!
“小心!”还可以用“Watch out!”或“Be careful!”
dead meat
完蛋
“完蛋”跟“蛋”(egg)没有关系,它表示“有大麻烦了”
可以形象地用dead meat表示
Tom considered himself as dead meat this time.
汤姆觉得这回自己完蛋了。
对话
A:I failed.I'm dead meat!
我失败了。完蛋了!
B:Cheer up! You still have a chance.
振作起来!你还有机会。
“完蛋了”还可以用be doomed来表示
我们常说的“死定了”和“完蛋了”是同样的意思
所以如果想说“你死定了”,
可以说You're dead meat.
或者You are doomed.
an awkward silence
冷场
“冷场”和cold可没什么关系
这个词常用来形容“演出、演讲等无人响应的尴尬场面”
There were several times of awkward silences during the boring performance.
这个无聊的演出冷场了好几次。
对话
A:There was an awkward silence during the lecture.
演讲中出现了一次冷场。
B:Oh,what happened?
哦,怎么回事?
“冷场”还可以用stage wait来表示
stage是“舞台”,wait表示“等待”
可以想象成
女主角尴尬地在舞台上等待男主角上场
可迟迟不见人,这便是冷场的情况
show respect
买账
“买账”既不是“买单”也不是“付账”
所以其英文表达并不是pay the bill
它表示“对…表示尊重,同意…的意见和做法,支持…”
Colleagues all show respect to Mr.Smith.
同事们都很买史密斯先生的账。
对话
A:Jim is a reliable man and we all show respect to him.
吉姆是个可靠的人,我们都买他的账。
B:Yes,I trust him too.
是啊,我也很信任他。
“买账”还可以理解为“承认…的优势,认为…优秀”
所以还可以用acknowledge the superiority of来表示
其中acknowledge意为“承认”,superiority意为“优势”
今天就分享这些内容吧
英语学习贵在坚持
日积月累,定能有所进步