Hayley教口语,“岁月静好”用英语怎么说?

2020-12-10 10:13:09  每日学英语
halcyon days

/'hælsɪən/

这个表达来自希腊的一个神话。说的是风神的女儿Alcyone,在得知她的丈夫在一次出海远行中不幸遇难后,悲痛欲绝最后自己也投身于了海洋之中。之后他们夫妻双双变成了飞翔于海上的鸟守护着海洋,后来鸟儿在海上筑巢,海上的风便保持平静14天。

于是人们就把海面上风平浪静的14天叫作halcyon days。在文学作品中往往用以喻指“太平岁月”或“美好时光”。如今,人们经常用这个表达,给人一种怀旧的感觉去指代他们的过去,尤其是他们的童年。

A: Do you remember when we used to work as summer camp counselors?

你还记得我们当夏令营辅导员的时候吗?

B: Of course! It was amazing. I loved those long days of summer spent at the fishing hole, riding horses, and taking long strolls through the forest. How I long for those halcyon days of our youth.

当然了!那段时间太美了。我喜欢在夏天的那些漫长的日子,在那里钓鱼,骑马,在森林里散步。我多么怀念我们年轻时的好时光啊。

本周热门