“a feather in one's cap”可不是“帽子上有羽毛”

2019-01-02 09:17:59  每日学英语

 

我们都知道,“cap”

是“有帽檐的帽子,职业帽”,

英语中也有很多与之相关的习语。

今天,小编就总结了一些,

一起来学习一下吧~

理解

 

1. a feather in one's cap
 

1. a feather in one's cap

不要把这个短语简单地理解为“帽子上有羽毛”,

这个短语的由来有这样的说法,

羽毛是美洲印第安人勇敢的标志,

每当杀死一个敌人,

胜利者就会在自己的帽子上插一根羽毛,

杀敌越多,所插羽毛也就越多。

所以这个短语的实际意思是

“荣誉,成就,值得自豪的事”
 

Winning the debate competition was a feather in his cap.

赢得这次辩论赛是他的荣誉。

理解

 

2. put on one’s thinking cap
 

2. put on one’s thinking cap

相传,以前英国法官在判重大案件时,

必须头戴象征深思熟虑的帽子,

因此,这个短语的实际意思是

“动脑筋,认真考虑(问题、困难等)”
 

We need to put on our thinking cap to find a solution.

我们需要认真思考,寻找解决办法。

理解

 

3. go cap in hand
 

3. go cap in hand

从字面意思来看,

这个短语是“把帽子拿到手里”,

(这让小编想到了戴着帽子的英国绅士,

他们遇到别人总是要取下来

用手拿着以表示尊敬。)

这个短语的实际意思是

“毕恭毕敬;低声下气;摇尾乞怜”
 

We will certainly find a solution, and there is no need to go cap in hand to him for help.

我们一定会找到解决方法的,不需要低声下气地向他求助。

理解

本周热门