别再造词了,你的英语真是生物老师教的吗?

2017-07-11 08:36:48  每日学英语
现在社会大家都开始学外语,不管会不会总能说上两句,于是乎……个个都成了“段子手”,人人都秒变“造词家”。看完网络上这些神人的神翻译,或许你也要开始怀疑人生了…… 

四大发明:

神翻译:star farming

正解:The Four Great Inventions

“造纸术”英文名为“Papermaking”
“火药”英文名为“Gunpowder”
“印刷术”英文名为“Priniting Technique”
“指南针”英文名为“Compass”

珠江 :

神翻译 Pig River 猪八戒过河……

正解:The Pearl River

明朝 :

 

神翻译 The kingdom of ming 不禁让人想起了《明朝那些事儿》~~~

正解:Ming dynasty 

 

长江:

神翻译 Long River 嗯,的确!长江是条长长的河!

正解:The Yangtze River

四大名著:

神翻译 Four big famous books(我读书少,不要骗我)

正解:Four great classical novels of Chinese literature

黄河:神翻译 Huang  River 长江长江,我是黄河,over )

正解:The Yellow River

造词并不可怕,可怕的是你造的词既不合英语规范,又不被大众认可。既然造不出,还是老老实实学习正确的的英语表达吧。

好了,今天的英文学习就到这里,我们下期再见,see u next time!

本周热门