英语听力课堂(www.tingclass.net)是公益性质的英语学习网站,您可以在线学习英语听力和英语口语等,请帮助我们多多宣传,谢谢!
七年本硕连读
可能都不能实现迎娶白富美嫁给高富帅从而走上人生巅峰的伟大梦想。但是有所学校深知求学青年的苦啊,让我们一起来看看他们有什么好(幺)点(蛾)子(子)。
Chinese University Offering Social Media Celebrity Degree
中国大学提供网红学位
如果你想成为一名网红(social media star),中国的一所大学可以为你提供学位(offer a degree),帮助你达成梦想。
Yiwu Industrial and Commercial College near Shanghai is offering courses in make-up modeling, visual marketing and catwalk performance.
位于上海附近的义乌工商学院开设了化妆造型、视觉营销及台步课程。
据 Refinery 29报道,完成三年学制(complete three years of courses)的学生能获得一个副学位(be awarded an equivalent of an associate's degree)。
China's internet celebrity industry is booming as celebrities can earn millions of dollars per year by promoting products and earning revenue from live-streaming.
中国的网红产业蓬勃发展,网红们通过推销产品和网络直播获得收入,每年能够挣上百万美元。
据 Iresearch 咨询集团(Iresearch Consulting Group)6月16号发布的报告称,自2016年以来,在中国社交媒体新浪微博上,粉丝数超过10万的网红人数增长了57%。Iresearch的联合主席称在中国,网红产业正在成为一个具有实际投资价值的产业(an industry of real investment value)。
在这里上学的学生对自己的专业很满意:
"I like dressing myself up really pretty and take pictures, I feel like this major really suits me," Ms Jiang told news wire AFP.
江女士回应法新社:我很喜欢自己穿漂亮衣服拍照,我觉得这个专业很适合我。
It seens like the popularity of these courses aren't going to go away anytime soon.
看样子大家对这些课的热情短时期内是不会消散的。
不管怎样,有需求就有供应,大家根据自己的实际情况出发,选择真正适合自己的、自己真正喜欢的专业才是王道。不盲目跟风,也不违心,踏踏实实做好自己,加油!